Онлайн книга «Архивариус его величества»
|
— Зачем вы мне это говорите? – спросила я и нахмурилась. — Вы спросили, я ответил. — Вы всегда такой прямолинейный? – уточнила недовольно, не успев прикусить язык. Вряд ли с моей стороны было хорошей идеей критиковать короля. Тот вздернул бровь, словно удивился моим словам. — Не вижу смысла утаивать эту информацию от вас. После этих слов он замолчал. Просто смотрел на меня пристально, отчего мне внезапно захотелось поерзать. Не зная, что еще сказать, я приподняла документ, акцентируя на нем внимание. — Тогда я продолжу. — Продолжайте. Я последний раз взглянула на короля, а затем попыталась сосредоточиться. Получалось плохо, ведь внимание Хальстенмара тяжело давило. Несмотря на это, я заставляла себя сидеть неподвижно. Момент, когда тот перестал смотреть, я ощутила очень четко. Показалось, словно с меня сняли невидимый груз. Я тихо выдохнула, давая себе слово работать тихо и незаметно, ведь вновь привлекать интерес короля мне совсем не хотелось. Глава 52 К моему облегчению, Хальстенмар больше ничего не спрашивал. Несмотря на это, его присутствие ощущалось подавляющим, по этой причине меня постоянно тянуло взглянуть на него, но приходилось силой заставлять себя не обращать внимания и работать. — Я закончила, ваше величество, – доложила ему. Очередной документ был тщательно и аккуратно переписан. Король тут же обратил на меня взор, а затем протянул руку, явно показывая, что желает проверить. Я без возражений передала ему обе бумаги. Несколько минут Хальстенмар проверял достоверность переписанного, а затем кивнул, давая понять, что и эта моя работа его вполне устраивает. Затем он методично запечатал оригинал и после передал все обратно мне. Я попрощалась и торопливо ушла. Оказавшись в коридоре, оглянулась на тяжелую деревянную дверь, обитую металлом и украшенную резьбой. По какой-то причине, несмотря на напряженную атмосферу в кабинете, уходить мне совсем не хотелось. Нахмурившись, выбросила из головы лишние глупости, а затем поспешила обратно на место работы. — Как все прошло? – спросил мастер Аберион, когда я вошла в архив и закрыла за собой дверь. — Еще один документ переписан, – доложила я своему непосредственному начальнику и показала запечатанный тубус с оригиналом внутри и копию, над которой мне довелось сегодня корпеть. — Очень хорошо, – благодушно произнес тот. В этот момент на его коленях вновь лежал кот. Но если в первые разы архивариус всегда торопился вернуть его в корзину, словно стыдился своей привязанности, то сейчас старик явно не собирался что-либо менять. — Надо дать ему имя, – решила я вслух. Рука архивариуса остановилась. Кот в тот же момент недовольно поднял голову и посмотрел на меня, будто догадываясь, что именно я стала причиной паузы. — Хм? И как же ты хочешь его назвать? – поинтересовался мастер Аберион и продолжил гладить начавшего поправляться кота. Тот уже пытался ходить, отчего Хэзель всегда ворчала и ругалась: — Вам не стоило брать его, госпожа! – практически шипела она в такие моменты, гневно глядя на их пушистого питомца. Она всячески пыталась дать понять, что зверь не нравился ей, но я видела привязанность в ее глазах. Хэзель никого не могла обмануть шипением и ворчливостью. Услышав вопрос старика, я задумалась над именем кота. |