Книга Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки, страница 83 – Элис Карма, Алиса Буланова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бывшая жена дракона. Свечная лавка попаданки»

📃 Cтраница 83

— Господин барон?! — на лице её отражается удивление и вместе с тем радость.

Мои губы тоже невольно трогает улыбка. Мало кто рад мне в последнее время.

— Ты так удивляешься, будто призрака увидела, — замечаю я в шутку. Она хихикает и качает головой.

— Просто не ожидала. Хотите зайти? Только госпожи сейчас нет, она в лавке.

— Я знаю, — отвечаю, смиренно прикрывая глаза. — И пока что от предложения я вынужден отказаться.

Клара наклоняет голову, ожидая объяснений. Я смотрю на крыльцо. На шатающиеся перила, на ступени, покрытые ледяной коркой.

— Я хочу починить это, — говорю я, указывая на перекошенные доски. Клара моргает, словно бы не понимает смысла моих слов.

— Ох, как неожиданно. Неужели сами? Может, лучше нанять кого-то?

И снова я ощущаю раздражение, но вынужден сдержаться. Знаю, что Клара не из злого умысла выражает сомнения в моих способностях.

— Боюсь, что не получится. У меня не так много денег, но я купил материалы. Пусть хоть что-то будет сделано.

Она кивает мне с улыбкой и исчезает в доме. Вскоре возвращается с инструментами. Гляжу на них, и как-то не верится, что они принадлежат Мари. Скорее всего, это того парня. От мысли, что он в этом доме частый гость становится не по себе. Даже мой дракон оживляется.

— Будьте осторожны, — говорит Клара, передавая мне молоток.

С первых же минут всё идёт не так. Я пробую заменить прогнившие доски, но в результате едва не ломаю всю конструкцию крыльца. Мне с трудом удаётся вернуть всё в прежний вид. Терпеливо вздыхаю и пробую снова. Прижимаю доску к опоре и заношу молоток, но гвоздь упрямо гнётся, даже не войдя толком в дерево. Пробую магию. Осторожно направляю поток силы, но древесина покрывается инеем и трескается.

Я стискиваю зубы. Да что со мной не так?! Может, я слишком сильно бью? Или слишком слабо? Может, гвозди неправильные? Пробую ещё раз заговорить молоток. Но он отлетает от доски и метит мне в голову.

— Ах ты… — я прикусываю язык, чтобы не выругаться.

Клара наблюдает за мной с возрастающим скепсисом.

— Господин, а вы давно владеете бытовой магией? — спрашивает осторожно. Я сжимаю зубы.

— Со вчерашнего дня.

Клара закатывает глаза, потом настырно отбирает у меня молоток и, покачав головой, тычет в сторону заброшенной пасеки.

— Если хотите сделать что-то полезное для госпожи, то лучше идите, снег расчистите.

Я хочу возмутиться, но понимаю, что это предложение разумное. Так что отправляюсь разгребать снежные завалы при помощи магии. Клара же в это время зовёт соседских мальчишек, и те, чуть посовещавшись, принимаются за работу. Я слышу, как они переговариваются, время от времени грубо ругаясь. Но работа идёт бойко: стучит молоток ширкает пила, скрипят доски.

Когда я возвращаюсь, перед домом уже стоит новая лестница с крепким козырьком. Она идеально ровная, надёжная и крепкая.

— Ну вот, готово! — радостно говорит один из братьев.

Я вздыхаю с досадой. Хотел ведь сделать всё сам. Хотел доказать себе, что могу. Но, глядя на новые ступени крыльца, понимаю: важнее, чтобы оно было безопасным для Мари.

Осмотрев работу, я достаю несколько медных монет и вручаю братьям.

— Только не рассказывайте госпоже Мари, что я был здесь, — говорю я строго. Слышу, как младший из братьев спрашивает: «А это вообще кто?» и багровею со стыда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь