Онлайн книга «Благородные устремления»
|
Мне нужна помощь высокопоставленных господ! Получу ли я её, проявив подобную дерзость? — Девочка и впрямь дурно воспитана, но я не заметила, чтобы она специально вбивала клинья... кажется, всё это время она лишь пыталась разобраться в конфликте - том самом конфликте, что всплыл в разговоре, стоило моему сыну появиться здесь, - неожиданно произносит госпожа Ха’гон, обращаясь к Наместнику и вынуждая того сжать челюсть от гнева. — Госпожа Амай, если вас не было в тот день среди ваших слуг, вам следует извиниться перед господином Наместником. Доверие к своим людям - безусловно прекрасное качество, но не тогда, когда попирается истина, - вежливо обращается ко мне Эзра. — Согласна с этими словами, - киваю с лёгким облегчением и встречаю его взгляд. — Тогда вам и впрямь следует извиниться, - с таким же облегчением отвечает Эзра. — Но извиняться мне не за что, - произношу уверенно. — Что это значит? - грозно спрашивает Наместник. — Что я была в тот день среди своих слуг и видела всё своими глазами, - с кроткой улыбкой отвечаю. — Что? Как это возможно?! - выдавливает из себя побледневший управляющий. — И это вы у меня спрашиваете? - с улыбкой уточняю, дожидаясь появления складки между его бровей, после чего поворачиваюсь к генералу. - Вы просили меня пояснить, почему я позволила себе проявить неуважение к словам этого человека, мой супруг. Я готова ответить. — Отвечай, - бесстрастно позволяет мне Итай. Он... знает? Или догадывается? Он так спокоен... — Вынуждена признаться, я имею одно пристрастие - и заранее прошу вас не судить меня за него, поскольку именно его наличие помогает мне сейчас говорить правду и открыто отделять зерна от плевел... - произношу мягко, даже мелодично, стараясь, интонацией сгладить острые углы формулировок. - В день конфликта именно я противостояла страже господина Наместника, будучи переодетой в свою служанку Лулу: я часто переодеваюсь в одежду слуг и отправляюсь знакомиться с Приграничьем, ведь оно прекрасно! Как и люди, в нем обитающие... - добавляю с мягкой улыбкой, стараясь не смотреть на супруга, дабы не увидеть разочарования в его глазах. Но я уже решила сказать правду и сорвать все маски. Я больше не хочу играть. Я хочу, чтобы каждое моё слово воспринималось серьёзно, а мои намерения не ставились под сомнения! Потому продолжаю... - Чтобы пояснить причины появления подобных желаний, скажу как есть - я не была рождена знатной госпожой, и жизнь в стенах поместья не может удовлетворить моё любопытство... А причин для любопытства так много! К примеру, сейчас мне было очень любопытно наблюдать за поведением и словами управляющего, который в тот день скрывался в патруле, точно так же переодетый, как и я, но в форму простого стражника! - перевожу взгляд на круглолицего мужчину и с удовольствием замечаю, как тот начинает обильно потеть. - К слову, именно он предложил завершить конфликт, заявив себя, как главу патрульного отряда, и даже наказал другого стражника, который цеплялся ко мне и моей подруге Вэнь, действительно имеющей кровь Вэйтара... я сейчас не буду заострять внимание на том, что Вэнь родилась и выросла в Приграничье и имеет право на защиту стражи, а не на придирки и угрозы бросить её за решётку... И прошу, не пытайтесь объяснить неподобающее поведение людей, подчинённых вам! - предостерегаю управляющего, уже открывшего рот для спора, - Ведь господин советник лично обещал мне обсудить с Наместником проблемы жителей Приграничья, имеющих вэйтарскую кровь - когда пришёл к задним воротам поместья, дабы загладить конфликт стражи и моих слуг... Но боюсь, он так и не выполнил своих обещаний - ведь мы сейчас обсуждаем ту неприятную ситуацию, как какую-то шутку, а его попытки извиниться - как пример моего непристойного поведения... не говоря о том, что его спина цела и невредима, избавленная от ударов палкой. Боюсь, господин Наместник так и не услышал правды от него, что весьма прискорбно, - завершаю сухо, глядя Эзре в глаза. |