Книга Благородные устремления, страница 148 – Анастасия Медведева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Благородные устремления»

📃 Cтраница 148

Выяснив, что с текущей книгой учета всё хорошо, - она на месте, - обнаружила исчезновение другой не менее важной книги... той самой, куда я записывала имена всех взяточников! «Книги Свободных Ветров»!

И упала на пол, ощутив слабость в ногах.

Вот, оно что...

Вот, что можно использовать против генерала! И я сама вложила в руки наших врагов вещь, способную нас скомпрометировать!

Что я за дура?! Как могла забыть, что даже это поместье не является безопасным местом в Приграничье?!

— Госпожа Амай, на полу холодно, - слышу голос нашего управляющего и медленно поднимаюсь на ноги.

— Книга учёта пропала, - произношу, не глядя на него.

— Я уже сообщил об этом хозяину перед его уходом, - спокойно произносит управляющий.

Поворачиваю голову и смотрю на него.

— Как это возможно? - только и спрашиваю, - Это же дом генерала! И вы...

— Я? - переспрашивает управляющий, предлагая продолжить.

Присматриваюсь к нему повнимательней.

Неужели он - тоже?..

Тоже предал своего господина?..

— Не понимаю, как вы могли упустить вора? - спрашиваю, внутренне собравшись.

Мало ли он решит броситься на меня и убить во имя княжны или ещё кого, кого я или моё существование могли задеть?

— Каюсь. На мне и впрямь вина. Надеюсь, господин накажет меня не слишком строго: всё-таки я уже не так молод, чтобы гоняться за проворными детьми, - звучит слишком спокойный ответ.

— В дом пробрался ребёнок? - изумленно спрашиваю.

— Не пробрался: я сам пустил его ожидать вашего возвращения из дома Наместника.

— Зачем? Что за ребёнок? Я ничего не понимаю, - отступаю от управляющего.

— Возможно, вы помните, как почти две недели назад устроили представление в лавке тканей? - протягивает тот, проходя по кабинету, - Тогда много ушей услышало о том, что Вэнь - не рабыня, а жительница Приграничья, имеющая здесь семью. Разумеется, со временем эта новость добралась и до советника Наместника, после чего отыскать родственников Вэнь не составило для него труда. Не знаю, что он им сделал, но тот ребёнок пришёл просить защиты от имени всей семьи вашей служанки, назвавшись двоюродным братом Вэнь, потому я счёл нужным впустить его внутрь... Что случилось дальше, думаю, объяснять не нужно.

Советник подготовился. Он знал, куда наносить удар и откуда. Он знал практически всё - о каждом моём шаге и о каждом моём действии! Я вообще забыла о том, что к Вэнь может прийти родня, но это не помешало Эзре воспользоваться человеческой слабостью и поставить меня под удар!

Смотрю на старого военного, отчитывавшего меня сейчас за глупость, и не могу найти слов в свою защиту.

В этом происшествии также виновата я.

Я приношу беды господину.

Возможно, мне стоит переосмыслить собственное мировоззрение... разумеется, если я выживу.

Потому что после казни обычно не возвращаются...

— Я возьму всё это на свою ответственность. И книгу, и её потерю, - произношу глухим голосом и выхожу из кабинета.

— Прошу вас дождаться господина в его покоях. Гости не поймут, почему вы спите в разных частях поместья, - указав рукой в другую сторону, произносит управляющий.

И я плетусь в спальню супруга... генерала... того, кто доверился мне и был подставлен мною же.

Ни один аргумент против Наместника не сработает, если обвинитель будет уличён во взятничестве! Если я так до абсурдного глупо уничтожу репутацию господина, то мне и впрямь придётся взять всю вину на себя: я просто не смогу выдержать зрелища победы зла над добром!..

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь