Онлайн книга «Благородные устремления»
|
Спустя семь дней ко мне приходит управляющий - ещё до того, как я покидаю комнату, чтобы проверить работу мастеров мебели, заказ у которых был последним пунктом в приготовлениях к визиту матушки генерала. — Господин прислал за мной? - поднимаюсь на ноги, позабыв об учётной книге, которую просматривала. — Нет, госпожа Амай. Однако... признаюсь, я слегка в затруднительном положении, - неожиданно делится управляющий. — Что случилось? - спокойно уточняю, усаживаясь обратно. — Дело в том, что в поместье доставили письмо... с предупреждением о скором визите... — Матушка господина уже приплыла?! Почему мы о том ничего не знали?! - вновь подрываюсь на ноги. — Нет, это письмо не от госпожи Ха’гон, - качнув головой, отвечает управляющий. — Тогда... от кого? - переглянувшись с Вэнь, только вернувшейся с плантаций и вошедшей в комнату мгновением ранее, спрашиваю я. Подруга делает мне знак рукой, что с плантациями чая близ горы всё в порядке, и я спокойно выдыхаю. Но быстро вспоминаю о нашей текущей проблеме, вернувшись взглядом к управляющему. Если письмо о скором визите в поместье отправила не матушка генерала, то кто? Неужели советник Наместника... — Это... ваши родные, госпожа, - отвечает управляющий. — Мои... кто? - переспрашиваю, поглупев на мгновение. — Если судить по письму - а я ознакомился с его содержанием в виду своей должности... то речь идёт о вашей двоюродной сестрице, троюродной сестрице, сводной сестрице по отцу и её матушке, третьей госпоже благородного дома Сэйра. - Звучит ответ. Сжимаю руку в кулак, пряча его за спиной. Мачеха привезла в Приграничье свою дочь, за которой увязались дети главной и второй побочной ветви. Никто из них меня в лицо не узнает - тем не менее, они не прочь откусить от пирога, доставшегося мне по случайности и явному недосмотру их родителей. — Я не приглашала их погостить. Потому не знаю, как стоит ответить на это письмо, - собравшись, произношу бесстрастно, - но хочу попросить вас отправить весть генералу: это его дом, и только ему решать - кого принимать. — Это мудрое решение, - ни с того, ни с сего хвалит меня управляющий и уходит, так и не отдав послание в мои руки. — Твоя родня заявилась в гости? Это вообще приемлемо? Без предупреждения о приезде? - удивленно спрашивает Вэнь. — Вполне в их духе, - отзываюсь ровно и хочу, было, сесть, но ноги несут вперёд - вон из комнаты, на воздух. - Только их здесь не хватало... - шепчу, прикрывая глаза от досады. — Знаешь, как от них избавиться? - подруга подходит ко мне и встаёт за спиной. — От таких не избавиться. Они, как пиявки, отпадут сами - когда насытятся, - приходится признать. - А через время присосутся вновь. — Тогда насыть их тем, что они не смогут переварить, - советует Вэнь и встаёт передо мной, - насыть их собственным счастьем, которым невозможно поделиться ни с кем другим. — Хороший план, - киваю, затем перевожу грустный взгляд вперёд, - который целиком и полностью зависит от генерала и его желания мне подыграть. — Если он ждёт, что ты поможешь ему с его матушкой... почему не сделает то же самое для тебя? Разве вам не выгодно сотрудничать в подобных вопросах? - протягивает Вэнь и кладет ладонь мне на руку. - Это ваш шанс помириться. Не упусти его. Легко сказать. |