Книга Двойной удар цветущей сакуры, страница 113 – Рина Львович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двойной удар цветущей сакуры»

📃 Cтраница 113

В связи с новыми данными пришлось менять план на ходу. Заговорщики разошлись только ранним утром, чтобы выспаться и перед налетом на склад.

Управляющая разбудила девушек днем, приглашая их от имени братьев Минамото в сад на чаепитие.

Воздух в саду был напоен нежным ароматом, а мягкий весенний ветерок осыпал землю миллионами розовых лепестков. Казалось, что само время замедлило свой ход под кипеньем цветущей сакуры, создавая полотно неземной красоты. Именно в этой декорации, словно изящно поставленной пьесе, должны были встретиться четыре души.

Первыми в саду появились братья Минамото. Араками, старший из них, был олицетворением весеннего дня — легкий, обаятельный, с улыбкой, способной растопить лед. Его взгляд игриво скользил по дорожкам, ища что-то, что могло бы развлечь его или, что вероятнее, кого-то. Рядом с ним, словно тень, шел Ёсихиро — воплощение самурайской выдержки и внутренней силы. Его осанка была безупречна, взгляд спокоен и проницателен, а в каждом движении чувствовалась скрытая мощь.

Вскоре их взоры привлекли две фигуры, приближающиеся по залитой лепестками тропе. Взгляд Араками, всегда искрящийся весельем, скользнул по Касуми.

— Как, неужели сама Аматерасу сошла с небес, чтобы осветить наш скромный сад? — нараспев произнес первый молодой господин, делая шаг к Фукуи.

После традиционных поклонов все четверо вошли в беседку, где уже был накрыт столик для чайной церемонии.

Араками ловко управляясь с чайной утварью, отпускал шутки, заставляя окружающих улыбаться, легко завоевывая женское внимание. Мужчина не сводил взгляда с каскадерши, иронично улыбаясь, когда подавал ей чашку.

— Не бойся, Касуми-сан, — прошептал он, едва слышно, чтобы не нарушить общую тишину. — Этот чай придаст сил. А силы нам сегодня ночью понадобятся.

Его пальцы на мгновение коснулись ее, и по телу японки пробежала легкая дрожь — то ли от предвкушения, то ли от электричества его прикосновения.

Каждый же жест Ёсихиро был отточен, каждое движение исполнено достоинства. Он не произносил лишних слов, но его присутствие ощущалось как незыблемая скала. Его кимоно было строгим, а меч, лежащий рядом, казался продолжением его самого. Внимание второго молодого господина было приковано к Асе. Сегодня ее обычно строгий взгляд смягчился, когда она ловила на себе сосредоточенный взор самурая. В нем не было флирта, лишь глубокое уважение и что-то еще, что заставляло сейчас ее сердце биться чуть быстрее.

— Твоя сосредоточенность впечатляет, Ася-сан, — произнес Ёсихиро низким голосом, когда ритуал чайной церемонии близился к завершению. — Готовность к испытаниям — ценное качество.

Ася кивнула, отпивая горьковатый чай.

— В моем мире это называлось боевой готовностью, Ёсихиро-сан. Но здесь… здесь это кажется чем-то большим.

Морппех понимала, что «ночная операция», о которой говорилось лишь намеками, будет далеко не простой. Ее военная подготовка кричала о деталях, о плане, о разведке, но здесь всё было по-другому, окутано туманом чести и судьбы.

— Касуми-сан, посмотрите, как эти лепестки танцуют на ветру, — промурлыкал Араками, протягивая каскадерше крошечное вагаси, украшенное символом цветка сакуры.

Старший Минамото подмигнул девушке, и она едва заметно улыбнулась. Несмотря на всю серьёзность ситуации, Араками умел внести лёгкость, и Фукуи, привыкшая к риску, ценила эту беззаботность, за которой скрывался не менее острый ум. Между ними витала незримая нить лёгкого флирта и взаимного притяжения, обещание чего-то светлого в этом суровом мире.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь