Книга Двойной удар цветущей сакуры, страница 115 – Рина Львович

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двойной удар цветущей сакуры»

📃 Cтраница 115

Касуми подошла к окну и посмотрела на заходящее солнце. Город погружался в сумерки, и вместе с ними приходило время теней.

В дверь комнаты постучали, и слуга передал девушкам две записки и сверток. Фукуи развернула первый конверт. Девушка помрачнела и произнесла вслух.

— Ёсихиро не пойдет с нами. Более того, он поставил условие: если мы провалимся, то второй сын клана публично отречётся от нас. Скажет, что мы действовали по собственной инициативе, и что клан Минамото не имеет к этому никакого отношения. — Каскадерша горько усмехнулась.

— Похоже, наш «стальной столб» умеет думать о последствиях, когда речь заходит об императорском грузе. — Ася распахнула глаза. Она представила этот безжалостный холодный изумрудный взгляд на фоне нежно розового цветения сакуры.

Фукуи развернула вторую записку и сверток. Внутри лежали два тонких шёлковых плаща — абсолютно чёрных, почти невесомых.

— Араками передал нам подарок. — Японка мягко улыбнулась. — Ночные плащи его личной гвардии. В них мы станем невидимыми даже для ночных птиц. Он написал, что фейерверки будут готовы ровно в полночь, и чтобы мы не задерживались. — Касуми протянула один плащ Асе, и в её взгляде мелькнула та самая искра авантюризма, которая делала её идеальным партнёром в этой безумной авантюре затее. — У нас есть три часа, чтобы добраться до порта и занять позиции.

Горная приняла плащ, провела пальцами по его шёлковой поверхности, оценивая качество ткани. Она была идеальной — лёгкой, почти невесомой, но при этом достаточно плотной, чтобы скрывать очертания тела даже при лунном свете. Морпех подошла к столу, где лежала её сумка с инструментами, и добавила туда несколько дополнительных предметов: маленький фонарь с заслонкой, моток тонкой, но прочной верёвки и два небольших мешочка с толчёным углём — для маскировки запаха и создания дымовой завесы, если потребуется.

— Араками — неожиданно ценный союзник, — заметила капитан, стараясь скрыть досаду от предательства Ёсихиро. — Его любовь к театральности может стать нашим секретным оружием.

Она бесшумно открыла дверь и скользнула в коридор. Поместье уже погрузилось в тишину — слуги разошлись по своим комнатам, охрана сменилась на ночные посты. Касуми двигалась с уверенностью человека, который знает каждый уголок этого дома. Она провела Асю через чёрный ход, мимо кухни, где ещё теплился огонь в очаге, и вывела её в сад. Ночь была безлунной, что играло им на руку. Звёзды тускло мерцали над головой, а ветер доносил запах моря и сырой земли.

Фукуи остановилась у старой каменной стены, поросшей мхом, и отодвинула несколько веток, открывая узкий проход.

— Тайный выход, — шепнула она. — Араками показал мне его сегодня утром. Он ведёт прямо к заброшенному причалу в обход главных ворот. Мы будем в порту через двадцать минут.

Морпех оценила проход взглядом. Узкий, но проходимый. Идеально для скрытного перемещения. Она кивнула и, не говоря ни слова, первой шагнула в проём, пригибаясь, чтобы не задеть головой низкий свод. Её тело двигалось плавно, привычно — как будто она всю жизнь только и делала, что пробиралась через тайные ходы вражеских поместий. За ней бесшумно последовала Косуми.

Они шли в полной темноте, полагаясь на интуицию и лёгкое прикосновение рук к стенам. Через несколько минут туннель расширился, и впереди забрезжил слабый свет — выход. Ася остановилась у самого края, прислушиваясь. Снаружи доносился мерный плеск воды о сваи старого пирса и крик одинокой чайки. Она осторожно выглянула из-за кустов, которыми был замаскирован выход, и осмотрела причал. Пусто. Только несколько старых лодок, привязанных к ржавым кольцам, покачивались на волнах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь