Онлайн книга «Черная вдова с двумя детьми желает познакомиться!»
|
— В таверне… в городе, — пробормотала я, с трудом выдавливая из себя слова. — Я их там оставила, когда мы… Я замолчала, понимая, что лучше не напоминать о недавней ночи. Однако Николас, похоже, не нуждался в пояснениях. Он поднял руку, как бы указывая мне остановиться. — Ладно, — сказал он, тяжело выдыхая, и на мгновение закрыл глаза, словно пытаясь взять себя в руки. — Сначала мы заберём детей. Позаботимся о них. А потом… — он открыл глаза, и в них мелькнула тень угрожающей решимости. — Потом поговорим. Спокойно. Потому что если я не успокоюсь, я боюсь, что просто задушу свою новоиспечённую женушку и стану счастливым вдовцом. Я чуть не поперхнулась от такого заявления, а потом сглотнула, чувствуя, как воздух в комнате становится напряжённым. Его слова звучали пугающе, но в них была скрытая забота. Даже сейчас, в своей ярости, он беспокоился о детях. Хмм... Возможно он и правда не совсем такой каким я его себе представила. Но откуда тогда такое отвратительное отношение к той девушке и его поведение в банке? Нужно хорошенько к нему присмотреться. Потом... Сейчас срочно нужно ехать к детям. — Ладно, — согласилась я, кивая. — Но, пожалуйста, будь так любезен выйти и дать мне одеться. — Вчера ты не страдала излишней скромностью — не преминул укусить он. — Ты ничего обо мне не знаешь — огрызнулась, раздраженная тем, что он никак не уходит и тем, что у него есть все причины так говорить. Николас прищурился, словно обдумывая мои слова, но, видимо, решил не продолжать. Он поднял руки в знак сдачи, повернулся на каблуках и вышел, громко захлопнув за собой дверь. Я только успела услышать его раздражённое бормотание за дверью: — Ничего не знаю? Это уж точно. Оставшись одна, я наконец-то выдохнула. Как он умудряется так легко меня выводить? То ли магия, то ли его природное обаяние, то ли просто… я сама? Нет, нет, Яся, сейчас не время. Дети ждут. Быстро приведя себя в порядок, я натянула платье, обвела волосы гребнем и попыталась придать лицу хотя бы немного уверенности. Честно говоря, мне было плевать, что Николас обо мне думает, но появляться перед детьми в разбитом состоянии я не могла. Выйдя из комнаты, я нашла его стоящим у окна. Новоиспеченный муж, с выражением смеси нетерпения и недовольства, выглядел как человек, который в любую секунду готов броситься в бой. Его фигура напряглась, когда он услышал мои шаги. — Готова? — сухо спросил он, даже не оборачиваясь. — Да, — ответила я, подбирая юбку, чтобы не споткнуться на лестнице. — Карета ждёт, — бросил он через плечо и направился к двери. Я поспешила за ним, чувствуя, как напряжение между нами нарастает с каждой секундой. Его спина была прямой, шаги уверенными, но что-то в его движениях казалось слишком резким, как будто он сдерживался из последних сил. Карета стояла на месте, и кучер Джеймисон, похоже, уже смирился с тем, что его день обещает быть долгим. Увидев нас, он поспешно открыл дверцу. — Куда? — коротко спросил Николас, не утруждая себя излишней вежливостью. — Таверна "У зелёного дуба", — ответила я, стараясь говорить чётко. — Ты слышал? — бросил он кучеру, не дожидаясь ответа, и жестом пригласил меня в карету. Я чуть замешкалась, глядя на его протянутую руку. Он явно был раздражён, но всё же не потерял джентльменской привычки. Осторожно взявшись за его ладонь, я села в карету, стараясь не встречаться с ним взглядом. |