Онлайн книга «Хозяйка брошенного замка. Новая жизнь после развода»
|
Я смотрела и училась. Надо же когда-то начинать. Из кухни вышла Кларисса, закутавшись в шаль. — Ой, какая косуля! — всплеснула она руками. — Где вы взяли? — Потом расскажу, — отмахнулась я. Она подошла поближе, с интересом разглядывая процесс. Бенедикт суетился рядом, готовый в любую секунду подать то воду, то тряпку, то новый нож. Глаза у старого слуги горели, он уже явно предвкушал сытное рагу. Дверь снова скрипнула. Фелисити тоже вышла во двор, сделала пару шагов, увидела тушу, кровь, Гаррета с ножом и побледнела. — Ой... — выдохнула она и схватилась за сердце. — Что с тобой? — спросила я, хотя уже догадывалась. — Я... я не могу... Это так... жестоко... — она пошатнулась. — Я, наверное, пойду. И упорхнула обратно в замок. Мы переглянулась с Гарретом. Он только хмыкнул и продолжил разделку. Кларисса проводила племянницу взглядом, но ничего не сказала. — Нежная фиалка, — пробормотала я себе под нос. Гаррет услышал и весело прокряхтел. Работа закипела. Через час туша была разделана, мясо разложено по мискам, шкура отложена в сторону — Гаррет сказал, что можно выделывать, пригодится. Бенедикт уже колдовал над котлом, закладывая первые куски. А я стояла в стороне, вытирая руки тряпкой, и думала о том, что было на кухне до прихода полковника. О том, как Корвин стоял за моей спиной, как его рука легла на мою. Как он тихо сказал: "Ты можешь порезаться". И о том, что сердце до сих пор колотится быстрее обычного. — Леди Розалинда, — окликнул Гаррет, — вы бы отдохнули. Мы тут сами справимся. Я кивнула и пошла к шкафчику со своими баночками. Надо было провести маленькую инвентаризацию, проверить чего у меня еще в запасе, а что стоит приготовить в ближайшее время. К тому же не за горами летний сезон заготовок и стоило заранее прикинуть сколько нужно приготовить дистиллята для будущих настоек. Пока я возилась со своими баночками, Гаррет закончил разделывать тушу. Мяса получилось много. Полковник знал свое дело, косуля была разделана аккуратно. Крупные куски филе лежали отдельно в мисках, отдельно мясо на кости для бульона и ребра. — Хозяйка, — подскочил ко мне Бенедикт, — овощи бы почистить. Картошка есть, морковка, лук. Может, репу еще добавим? Жесткая уже, но в рагу разварится. — Чисти, — кивнула я. — Все, что есть, пустим. Бенедикт засуетился, доставая овощи. Картошка сморщенная, морковь вялая, репа твердая как камень. Но когда народ тащил свое добро припасенное с прошлой осени еще мы не привередничали, а для рагу сгодятся. Я посмотрела на горы мяса и прикинула на сколько этого хватит. Столько мы за раз не съедим. Надо что-то делать — засолить, завялить, сварить тушенку. Иначе пропадет. Гаррет тем временем мыл руки под насосом, оттирая кровь. Бросил взгляд на меня, на кухню, где над овощами трудился Бенедикт, и подошел ближе. — Леди Розалинда, — сказал он негромко, чтобы Бенедикт не слышал. — Помните наш разговор? Я вскинула бровь. — Какой именно? — Про вашу матушку, — чуть смутился полковник, но вида не подал. — Вы обещали устроить нам встречу. Я жду. — Помню, полковник, — усмехнулась я. — Не волнуйтесь, не забыла. Он выжидающе смотрел на меня. План, как устроить встречу, уже созрел. Мясо надо солить, а соли у нас почти не осталось. А в деревне есть лавки, где можно купить и соль, и припасы. И заодно... |