Онлайн книга «Милфа для генерала дракона»
|
Он смотрел прямо мне в глаза. В упор. И в этом взгляде не было высокомерия. Было что-то другое. Тяжелое. Древнее. — Потому что это произошло в моей семье, — сказал он. Я замерла. На одно короткое мгновение. Воздух в комнате стал плотным, наэлектризованным. Потом я тихо рассмеялась. Горько. Безнадежно. — В вашей семье происходило много такого, чего вы предпочитали не замечать, Лагерт. Вы вообще умеете замечать то, что происходит у вас под носом? Я помолчала. — Вчера я была для вас опасной тещей, которую нельзя подпускать к ребенку. А сегодня вдруг стала семьей? Его лицо не изменилось. Маска осталась на месте. Только взгляд стал тяжелее, темнее. Как небо перед грозой. — Маркиза. — Пропустите, — с раздражением повторила я. — Нет. — Вы не имеете права удерживать меня, — возмущенно произнесла я. — Тогда ответьте. Я медленно выдохнула, чувствуя, как внутри натягивается струна. Тонкая. Дрожащая. Готовая лопнуть. — Вы действительно хотите это услышать? — Да. — Хорошо, — зловещим голосом произнесла я. — Семейные тайны так семейные тайны. Я скрестила руки на груди, защищаясь. Пальцы впились в ткань платья, оставляя белые следы. — Но сначала… Он ждал. Терпеливо. Неподвижно. — Я жду извинений и… На этот раз молчание затянулось. Стало густым, тягучим. Часы на стене будто замерли, боясь нарушить эту паузу. — И? — спросил он наконец. Голос прозвучал глухо. — И возможности видеть внука тогда, когда мне это необходимо. Без секундомеров. Без унизительных условий. Без ощущения, что я преступница. Он долго смотрел на меня. Оценивал. Взвешивал. — Мы сейчас говорим не об этом, — произнес он. — Нет, — я покачала головой, чувствуя, как дрожь проходит по позвоночнику. — Именно об этом. Потому что вы требуете правду. А правда дорого стоит, генерал. Она не дается даром. Особенно вам. Он сделал шаг ко мне. Совсем небольшой. Но пространство между нами сократилось настолько, что я почувствовала исходящий от него жар. Физически. Он обжигал кожу, проникал под платье, в кровь. — Хорошо. Я прошу прощения за то, что не поверил вам. Я разрешаю вам видеться с ребенком, но только в моем присутствии. Время не ограничено! Но единственное условие — мое присутствие. Глава 74 Он смотрел на меня, а я на него. — А теперь говорите, что произошло? — спросил он. И в этом вопросе не было приказа. Была мольба. Тихая, скрытая, но настоящая. Я посмотрела ему прямо в глаза. В эти серые, холодные, как зимнее небо, глаза, которые сейчас были полны чего-то, чему я не могла дать имени. — Вы правда готовы узнать? — Да. Я молчала. Слушала свое дыхание. Чужое. Тишину комнаты. Дождь за окном. Потом очень тихо произнесла: — Однажды я заметила странную деталь. Лотесса подросла, а мой муж стал смотреть на нее… эм… Я увидела, как он нахмурился. Брови сошлись к переносице. Недоумение. Растерянность. — …слишком внимательно. Он не понял. Это было видно сразу. В его глазах мелькнула пустота. Неведение. — Что вы имеете в виду? — спросил он, и в голосе прозвучало напряжение. — Сначала я решила, что мне показалось, — мой голос звучал удивительно спокойно. Будто я рассказывала чужую историю. Наверное, так и было легче. Если бы я говорила о себе, я бы разбилась. — Потом он всё чаще искал повод остаться с ней наедине. Задерживался в ее комнате. Под предлогом помощи. Под предлогом разговора. |