
Онлайн книга «Техасская звезда»
![]() – Что заставило вас приехать в город в такую рань? – удивленно спросила Мэгги, когда Бак переступил порог ее конторы. Бак застыл, не зная, что ответить. Дверь позади него осталась распахнутой настежь, и Мэгги видела, что залитая утренним солнцем Мэйн-стрит в этот час была пустынна. Бак не хотел рассказывать аптекарше о том, что сегодня он, как всегда, выехал из дома вместе с ковбоями, но отправился не на пастбище, а в город. Бак не стал говорить Селесте о своем плохом самочувствии, не желая волновать ее. Сам же он чувствовал, что ему необходимо посоветоваться с врачом. В последнее время он как будто начал выздоравливать, но не ощущал прежней силы и бодрости. Ему не хватало выносливости, необходимой в работе ковбоя. Обо всем этом Бак хотел поговорить с Мэгги. – Вы не желаете принимать меня? – спросил он. – И намекаете на то, чтобы я зашел в следующий раз, когда буду в городе? – Я, конечно же, приму вас. Но мне не хотелось бы, чтобы в следующий раз вы снова явились ко мне с третьими петухами. – Сейчас не так уж и рано, Мэгги. – Вы так думаете? – Мэгги снова бросила взгляд на улицу, чтобы убедиться, что город только начал просыпаться. – Вы издеваетесь надо мной? Я еще даже не успела приготовить завтрак. – Приготовить завтрак? Мне казалось, что вы перестали подходить к плите с тех пор, как Труди Бартлетт открыла свой ресторанчик. – Да, вы правы. Но сейчас обстоятельства изменились. Я живу не одна, и мне приходится самой готовить пищу. Бак невольно сделал шаг назад, как будто собрался уходить. – О, простите, – смутившись, сказал он. – Я не хотел вторгаться в вашу личную жизнь. Еще раз извините меня, я загляну к вам позже. – Ну уж коль вы пришли, оставайтесь. Я приму вас. Приятель, который у меня живет, может подождать. Он сейчас еще только начал одеваться. – Нет, не буду вам мешать, – запинаясь, промолвил Бак. – Я… Он осекся, увидев веснушчатого мальчика, появившегося в передней. Шнурки на его ботинках были неправильно завязаны, кое-как заправленная в штанишки рубашка топорщилась, а лицо было заспанным. Бак с усмешкой посмотрел на аптекаршу: – Не слишком ли он молод для вас, Мэгги? Мэгги сдержала улыбку. – Кто вы такой? – неожиданно спросил мальчик. – А ты кто такой? – Я первый задал вопрос. – Да, действительно. – Так почему вы мне не отвечаете? – Такой маленький мальчик, как ты, не должен задавать взрослым слишком много вопросов. – Я вовсе не маленький мальчик. – О да, я совсем забыл. Ты же приятель нашей Мэгги. Мальчик повернулся к хозяйке дома и спросил шепотом, который был отчетливо слышен в тесном помещении: – У этого дядьки все в порядке с головой? Мэгги усмехнулась. – Да, с ним все хорошо, просто он любит поворчать, – ответила она. – Это мой пациент. Его зовут Бак Стар. – И, повернувшись к Баку, Мэгги продолжала: – Познакомьтесь, это Джереми Рейнолдс. Он живет у меня уже несколько дней. – Вас зовут Бак Стар? Значит, вы отец Кэла Стара? – спросил мальчик, внимательно вглядевшись в лицо Бака, и, не дожидаясь ответа, добавил: – Я слышал, как миссис Бауэр рассказывала о вас. А почему вы не любите Кэла? – Это не твое дело, малыш. – Нет, мое, – сердито возразил Джереми. – Кэл – мой друг, и я хочу все о нем знать. Бак, нахмурившись, взглянул на Мэгги. – Кто этот мальчик? – спросил он. – Она же уже сказала вам, что меня зовут Джереми Рейнолдс, – вместо нее ответил Джереми. – Рейнолдс? – переспросил Бак. – Ах вот оно что! Ты сын вдовы. – Мама больше не хочет, чтобы ее называли вдовой. Ей это не нравится. Ее зовут Пруденс. – Мне безразлично, как ее зовут и что ей не нравится, – заявил Бак, начиная сердиться. Помолчав, мальчик снова заговорил, нахмурив брови: – Вы отец Кэла и поэтому должны любить его. Почему вы поссорились с ним? – Я уже сказал, что это не твое дело. – Почему ты не хочешь ответить на вопрос ребенка, Бак? – вмешалась в разговор Мэгги. – Потому что я не желаю отчитываться перед каким-то сопляком в коротких штанишках! Сердитый тон Бака не смутил Джереми. – Миссис Бауэр говорит, что вы невзлюбили Кэла после гибели вашей дочери, в которой вы его обвиняете, – продолжал Джереми. Бак побагровел от гнева. – Меня не интересует, что говорит эта сплетница! – Она сказала также, что Кэл ни в чем не виноват. И я не сомневаюсь в этом, хотя я всего лишь ребенок. Вы намного старше меня и должны быть мудрее. Почему же вы продолжаете обвинять своего сына в том, к чему он не причастен? Бак растерянно посмотрел на Мэгги. – Какой невозможный ребенок! – воскликнул он. – Я ухожу и приеду к вам на прием тогда, когда этого сопляка здесь не будет. Бак повернулся, чтобы выйти из аптеки, но тут Джереми подбежал к нему и схватил за руку. – Вы сердитесь на меня? – спросил мальчик. – Если я действительно разозлил вас, Кэл будет мной недоволен. – Он сам тебе это сказал? – Нет. – А что он вообще говорил обо мне? – Ничего. – В таком случае откуда ты знаешь о наших отношениях? – Я слышал, что говорила о вас и Кэле миссис Бауэр. Она сказала, что Кэл сильно переживал гибель своей сестры. – Ты всего лишь ребенок и многого не понимаешь. – Может быть. Но я вижу, как ведет себя Кэл. До него моя мама совсем не разбиралась в фермерском деле. Она наняла Джека, надеясь, что он будет ей помогать. Но Джек оказался вором. Из-за него маме пришлось залезть в долги. Но потом на нашем ранчо появился Кэл, и она начала учиться, как нужно вести хозяйство. – Да, я слышал об этом. – Когда я вырасту, я тоже стану ковбоем. Бак промолчал. – Вы должны гордиться Кэлом, мистер Стар, – продолжал мальчик. – На вашем месте я бы радовался, что у меня такой сын. Как будто не слыша Джереми, Бак обратился к Мэгги: – Я заеду к вам, когда вы будете свободны. – Бак… – начала Мэгги, желая остановить его. Но он повернулся и быстро вышел из аптеки. – У нас будут крупные неприятности, если мы не напоим скот до вечера, Кэл, – с мрачным видом сказал Уинстон. – Коровы уже начали беспокоиться, ощущая жажду. Эти слова долго звучали в ушах Кэла. Через некоторое время они снова встретили на своем пути русло пересохшей реки. Кэла охватила тревога. Они отправились в путь на рассвете в надежде напоить сегодня скот. Но воды нигде не было. |