Онлайн книга «Обреченность»
|
Он кивнул мне на дверь. Я встала. — Мисс Моррис, не могли бы вы задержаться еще на пару минут. – Босс оторвался от монитора и бросил Джошу: – Подожди в коридоре. Джош молча вышел. Я села. Ну все, сейчас не поздоровится! Без поддержки я нервничала. Хмурый и молчаливый Таннер еще больше усугублял ситуацию. — Моррис, поделись своими планами, – наконец произнес он, вертя в руках карандаш. – Я так понимаю, ты только приехала в Сан-Франциско? — Да, – я кивнула, пытаясь сесть поудобнее, – и очень удачно встретила Джоша. Как раз искала работу. Строго говоря, саму встречу удачной не назовешь, но с Джошем мне определенно повезло. Таннер отвлекся от карандаша, посмотрев на меня исподлобья. Под нахмуренными бровями прятались пытливые глаза. О чем он думал? Мне опять работу искать? Захотелось ткнуть его этим карандашом, чтобы не тянул. — Я жду от стажера дисциплины и старания. Опоздания не приветствуются, как и прогулы. Все вопросы к Джошу. Он опять уставился в монитор, и спустя минуту тишины до меня дошло, что теперь разговор действительно окончен. Видимо, сегодня не уволят. Даже не знаю, стоит ли радоваться. Я вышла в коридор. Разговор с Таннером оставил осадок тревоги. Словно он решал, что со мной делать, проверял. Может, я и не права. Может, это обычное дело – беседа босса со стажером. Джош пил кофе на кухне. — Зачем сдавать отпечатки? – спросила я, наливая воды. В горле пересохло. — Да это обычная процедура. Вся охрана сдает, не парься. – Джош пожал плечами. – Пошли работать. Он бросил пустой стаканчик из-под кофе в мусор и вышел из кухни. Никто не собирался уличать беглую принцессу в обмане. Вместо того, чтобы бежать на край света, я пошла за Джошем. Глава 5. Прикосновение В банке стояла такая тишина, что было слышно, как тикают большие часы на стене прямо над клерками. Я гипнотизировала стрелки уже пятнадцать минут, сдерживая желание ринуться на выход. Клерки шуршали бумажками, щелкали мышками и негромко беседовали с клиентами, но часы на стене тикали так назойливо, словно вбивали каждую секунду прямо в голову. У меня аж зубы заныли. — Документы, пожалуйста. Клерк забрал заполненную форму на открытие счета, свидетельство о рождении и права. Номер социального страхования я записала в бланке. Струйка пота стекла по спине, щекоча между лопаток. Для получения зарплаты нужен счет, но, если база сообщит, что у меня поддельные документы, они вызовут полицию. Клерк поднял укоризненный взгляд. Я сжала пальцы. Не заметила, как барабанила по стойке, совсем как босс. Только у него эта манера, скорее, выдавала раздражение. Клерк пристально в меня вгляделся, перевел взгляд на бумаги в руках, постучал по клавиатуре, распечатал договор и выдал номер счета. Наверное, просто сравнивал мое лицо с фотографией в правах, но рубашка взмокла от пота. — Подпишите здесь и здесь. Надеюсь, вам понравилось обслуживание. Это все, что он сказал, и я была невероятно счастлива. Теперь я официально стала Скай Моррис, со счетом в банке и пластиковой карточкой. Никому не известной Скай Моррис, которую никто не будет искать. Интересная дилемма: ложь мне претила, но сейчас она превратилась в доспехи – одновременно защищая от угроз и притягивая к земле. * * * Избегать прикосновений становилось все сложнее, особенно на занятиях по рукопашному бою. Но частые физические контакты – тоже своеобразная тренировка на прочность. Я училась справляться с побочными эффектами – усталостью, «ватой» в ушах, и пыталась подчинить способность. В Портленде у меня не вышло, я бросила айкидо после пары месяцев, но сейчас твердо решила не отступать. |