Книга Прикосновение смерти, страница 82 – Элис Вайлд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прикосновение смерти»

📃 Cтраница 82

Прежде чем я успеваю спросить его, почему он выбрал именно это платье, он поворачивается и идет за своей одеждой. Я смотрю ему вслед, и Эрос оставляет меня одну, сбитую с толку, в своем гардеробе.

Я не могу сообразить, что я сделала не так, поскольку внезапно появляется вчерашняя служанка. Она быстро помогает мне надеть платье и приступает к укладке моих волос.

Как и ожидалось, светло-голубое платье едва прикрывает меня. Я вздыхаю, оглядывая себя и проводя руками по прозрачной ткани. Как только женщина доделывает несколько последних штрихов, я выхожу из гардероба и направляюсь к Эросу, чтобы узнать, что же он там запланировал для меня.

Может, я и незнакома с порядками этого дворца и не знаю, чего от меня ждут, но я начинаю понимать, что мне здесь не место. Мне никогда не было места ни здесь, ни рядом со Смертью, хотя и хотелось бы, чтобы все было наоборот.

Чем скорее я смогу убраться подальше от этого места и этих существ, тем лучше для меня будет.

Глава 29. Хейзел

Эрос выглядит отстраненным, когда мы начинаем наш день. Он держится поодаль, пока мы бродим по залам дворца, ни разу не давая мне инструкций по тому, как представляться и приветствовать всех, мимо кого мы проходим. Смерть в это же время заботливо остается в нескольких шагах позади нас.

Даже когда мы входим в еще один из потрясающих садов, на этот раз полностью закрытый от посторонних глаз высокими стенами из цветущих лоз и переплетенных деревьев, Эрос остается безмолвным. Его взгляд ни разу не опускается на меня, как бы часто я ни смотрела на него.

Обычно я приветствую его молчание, но что-то в его выражении лица заставляет меня желать, чтобы он заговорил.

Пока он не начинает приказывать мне и командовать.

Перемена в его поведении настолько внезапна, что это застает меня врасплох.

Прислонившись к дереву, Эрос начинает учить меня, как ходить, говорить и просто существовать в присутствии мужчины, которого я пытаюсь завоевать. Он едва смотрит на меня, веля выпрямиться, но не чересчур, и держаться так, словно я искренне чувствую себя на своем месте… но без перебора, чтобы не казаться слишком самоуверенной.

В его словах есть противоречие с тем, что я слышу в следующий момент, и вскоре я начинаю испытывать разочарование.

— Ты должна быть утонченной в своем соблазнении, – говорит он, пренебрежительно махая мне рукой, пока его взгляд блуждает по саду. – Попробуй еще раз.

Сдерживая раздражение, я изо всех сил стараюсь делать так, как он говорит, хотя и не понимаю, как вообще кого-то соблазнить, не говоря уже о том, чтобы сделать это утонченно. Каждое мое движение, каждый взгляд, который я бросаю в его сторону, кажутся неправильными.

— Ничего не получается, – недовольно молвлю я, когда Эрос снова поправил меня, на этот раз по тону моего голоса.

— Попробуй еще раз.

Его внимание явно сосредоточено не на мне, пока я пытаюсь повторить слова, которые он мне говорит, но все они звучат неправильно, когда срываются с моих губ. В них нет того очарования, которое было в его устах.

Я отворачиваюсь от него, прижав руки к бокам. Это явно пустая трата нашего времени. У меня не получается это сделать.

Я обычная деревенская девушка. Все мое изящество и очарование проявляется в живописи и тихих спокойных моментах с теми, кого я люблю. А не в кокетливых взглядах и медовых словах.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь