
Онлайн книга «В плену экстаза»
![]() — Пат, милый, ты такой подозрительный. Предположим, что ты не ошибся в своих подозрениях. Но зачем же мне доставлять тебе удовольствие, зачем признаваться?.. Пат внимательно посмотрел на девушку: — Вот что, дорогая Люсиль… Чем скорее ты сообщишь, чего хочешь, тем скорее узнаешь, что должна сделать, чтобы получить желаемое. Люсиль внезапно нахмурилась и сквозь зубы процедила: — Ублюдок. Пат расплылся в улыбке: — Вот теперь я узнаю настоящую Люсиль. Повернувшись к проходившей мимо горничной, Люсиль сказала: — Мэри, поставь сюда свой поднос. Мы с мистером Паттерсоном хотим выпить шампанского. Люсиль взяла два бокала и, протянув один из них Пату, прошептала: — Если бы не мой отец, дорогой Пат, я бы вместо того, чтобы пить с тобой шампанское, плюнула тебе в физиономию. Но, увы, мой доверчивый отец слишком высокого мнения о тебе, и мне бы не хотелось его расстраивать… — Почему? Можно для разнообразия… — Ты так считаешь? — Люсиль поднесла бокал к губам и сделала большой глоток. Пат усмехнулся: — Ты пьешь как матрос, дорогая. Люсиль опустила бокал и, поморщившись, проговорила: — Я знаю, что ты будешь удивлен, Пат, но меня ничуть не интересует твое мнение по поводу того, что я делаю. Дорогой мальчик, ты не достоин презрения. Мне остается только сожалеть, что однажды мне пришлось находиться в твоей власти, пусть и короткое время. — Сделав глубокий вдох, Люсиль снова улыбнулась, хотя улыбка далась ей с трудом. — Но сегодня ты не вынудишь меня разозлить отца. Я об этом позабочусь. — Кроме того, тебе что-то от меня нужно… — Да, но сейчас, как я понимаю, не время это обсуждать. — Напротив, Люсиль. Я бы сказал, что лучшего момента может не представиться. Люсиль отрицательно покачала головой: — Ты ошибаешься. — Почему, дорогая? — Потому что если я задержусь здесь еще на секунду, то плюну тебе в лицо. Вскинув руку, Люсиль провела кончиками пальцев по щеке Пата. — Вот так-то, милый. Покачивая бедрами, Люсиль удалилась. Пат тихонько рассмеялся. О нет, эта ведьмочка просто так от него не отделается. Проследив взглядом за девушкой, он осушил свой бокал и снова рассмеялся. Он твердо решил, что сделает ее своей, чего бы это ему ни стоило. Вечер был в самом разгаре, и нарядные гости, непринужденно беседуя, расхаживали по комнате. Пианист же в дальнем углу создавал приятный музыкальный фон. Но Пату было не до веселья. Уже час он вел совершенно бессмысленные разговоры и даже был удостоен сомнительной чести быть представленным той дородной даме, следом за которой вошел в дом. Ее глупая болтовня вот уже двадцать минут удерживала его в углу — дама же расписывала достоинства своей прелестной незамужней дочери, с которой решила его познакомить. Его досада еще больше усилилась, когда краем глаза он заметил, как Люсиль при виде его страдальческого выражения расплылась в широкой улыбке. Кроме того, Люсиль возобновила свою прежнюю тактику — совершенно его игнорировала. Несколько попыток завязать с ней беседу потерпели неудачу, она же занялась откровенным флиртом не с одним, а сразу с тремя молодыми людьми; причем одному из них позволила самым неприличным образом прикоснуться к ее обнаженному плечу. Пат нахмурился и, взяв с подноса очередной бокал, залпом осушил его. — Ты что, Пат? Это же шампанское, а не скверное виски, раздался голос за его спиной. Молодой человек обернулся и увидел Хораса Баскома, смотревшего на него с изумлением. Взглянув на свой пустой бокал, Пат покачал головой: — Сегодня, некоторое время назад, я обвинил кое-кого в том… что пьет как матрос. Теперь, похоже, и сам тем же грешу. — Что ж, мой молодой друг, наши действия не всегда отличаются разумностью, не так ли? Мне почему-то кажется, что причина твоего явно плохого настроения — моя прелестная дочь. Я прав? — О, черт, неужели так заметно? Я-то думал, мне удается скрывать свою досаду. — Это заметно только мне, Пат. Ты забываешь, что я слишком хорошо тебя знаю. Так вот, мне думается, что я оказал тебе плохую услугу. — То есть? — Я сделал тебя причастным… к взбалмошным поступкам моей дочери… Пат пристально посмотрел на Хораса Баскома и утвердительно кивнул: — Должен признаться, что ты прав, Хорас. Потому что теперь я и впрямь причастен… — Что ты имеешь в виду? Зеленые глаза Пата превратились в узкие щелочки. В этот миг ему открылась одна истина. — Послушай, Хорас… — Должен признаться, что не позавидую тому мужчине, которого Люсиль подвергнет травле, — перебил мистер Баском. — Она уже положила глаз на одного… — Но она его не получит. Хорас кивнул: — Я знаю. У Рэнда другие планы. — Совершенно верно. Рэнду Пирсу она не нужна. Но даже если и нужна — это не имеет значения. — Что ты хочешь этим сказать, Пат? — Ты отлично знаешь, что я хочу сказать. — Пат криво усмехнулся. — К сожалению, я клюнул на ту историю, что ты мне рассказал. — Дело не в этом, Пат. Люсиль — совершенно невыносимая, я знаю. И ты единственный человек, который кто мог бы с ней справиться. Но поверь мне, она станет хорошей женой для подходящего мужчины. Жизнь с Люсиль никогда не будет скучной… — Верно, никогда… — Пат, ты стараешься мне угодить? — Ты наблюдаешь за мной уже час, Хорас. Разве я похож на человека, который стремится угодить? — Черт, конечно, нет. Ты скорее похож на влюбленного. — Проклятие! Неужели я настолько… открытый? — Только для меня… Только для меня. — Хорас похлопал молодого человека по плечу. — И вот что, Пат… Я тебя вполне одобряю и всячески поддерживаю. — Спасибо. — Пат снова усмехнулся. — Только не говори об этом Люсиль. — Ни за что. — Мистер Баском немного помолчал, потом вновь заговорил: — Пат, можешь действовать решительно. Не могу сказать, что утратил веру в тебя, но если тебе понадобится помощь, то можешь на меня рассчитывать. Пат поискал глазами Люсиль. В этот момент она вела оживленную беседу с красивыми молодыми женщинами. Но ни одна из них не могла сравниться с ней красотой. Снова повернувшись к мистеру Баскому, Пат улыбнулся и кивнул: — Спасибо, Хорас. — Что ж, действуй, Пат. Время не ждет. И поверь мне, она того стоит. Пат снова кивнул: — Я знаю, Хорас. — Тогда удачи, приятель, — подытожил мистер Баском. |