Книга Поцелуй смерти, страница 74 – Элис Вайлд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Поцелуй смерти»

📃 Cтраница 74

Вычищая кладовку, я натыкаюсь на три идеально круглые золотистые картофелины и две длинные моркови, а также на множество восхитительно пахнущих трав и специй. Улыбнувшись, я решаю поставить рагу – как раз к окончанию уборки и ужин будет готов.

Вскоре кухня наполняется теплом и пикантным ароматом овощей и специй. Напевая песни, я начищаю кастрюли и сковородки, несмотря на то что мои руки уже болят и кожа на пальцах морщится.

Однако время пролетает незаметно, и вскоре на кухне наведен идеальный порядок. В кладовой тоже воцаряется чистота, а на огне уже томится рагу. Остается лишь дождаться его приготовления и все! Все дела завершены, мне больше нечем заняться.

Вздохнув, я снимаю фартук и убираю его, прежде чем направиться к двери. Я уже собираюсь выходить, когда понимаю, что потом мне снова придется часами искать дорогу сюда. Нужно что-то придумать.

Я спешу в кладовку, осторожно выбирая одну из баночек со специями. Понюхав их, я морщу нос и тут же чихаю.

Надеюсь, Смерть простит меня за это.

Я провела на кухне всего несколько часов, поэтому понятия не имею, чем теперь занять оставшуюся часть дня. Неужели опять бродить по залам, надеясь не вторгнуться на чужую территорию и не расстроить хозяина?

За пределами кухни все столь же безупречно, безупречно холодно и безжизненно… Я начинаю помечать одну из стен зала, просыпая вдоль нее мелкий порошок из баночки со специями. Интересно, как ему удается содержать эти залы в такой чистоте, особенно после того, что я только что разгребла на кухне?

Переходя из комнаты в комнату, я разглядываю обстановку. Большинство из них пусты, как и ожидалось, но в нескольких имеется какая-то черно-золотая мебель. Одна гостиная особенно привлекает мое внимание – там на пушистом ковре стоит большое изысканно украшенное кресло с мягкими золотыми подушками, а на стенах висят полки, до краев заполненные толстенными книгами.

Но моя воодушевленность вскоре проходит, когда я снимаю с полки одну из книг; мне едва удается удержать ее из-за тяжести. Положив книгу на ковер, я раскрываю ее и осознаю, что она написана на языке, которого я никогда раньше не видела.

Неудивительно.

После долгих усилий мне удается вернуть книгу на полку, и я продолжаю свои скитания по дому.

Вскоре я понимаю, что у Смерти, похоже, безупречное чувство вкуса; вся мебель великолепно подобрана и изготовлена из дорогих материалов, пусть даже и исключительно темных холодных оттенков. В этих стенах нигде нет ни грамма цвета или тепла.

За исключением кухни, но она в целом выбивается из атмосферы дома. Из всех мест в этом огромном дворце кухня – единственное, где присутствуют хоть какие-то признаки жизни. В остальном же создается впечатление, что это просто обитель для Смерти и его нетронутого добра.

Я хмурюсь от этой мысли и перехожу в другую гостиную. Она поражает своей мрачной потусторонней красотой, но снова кажется такой пустой.

Такой бездушной.

Здесь нет людей, нет голосов или смеха, которые могли бы прогнать тени, притаившиеся за углом. Те, что всегда рядом, просто вне поля зрения.

Даже комнаты, в которых есть предметы мебели, кажутся безжизненными и бессмысленными.

Мои блуждания приводят меня к высоким черным дверям. Я останавливаюсь совсем близко от них, четко осознавая, что сразу за ними таятся туманные земли этого царства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь