Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»
|
Иори с Тоёми на пару прыснули со смеху, потом загоготали. — Придурки, — пробормотала под нос Майоко, кинулась в сторону крысы и крикнула в сторону псевдо-ёкая: — А ну, иди сюда! Но крыса сориентировалась достаточно быстро. Каблук Майоко ударил в то место, где ещё недавно сидело существо. Его уже там не было. А затем все услышали возмущённый писк под шкафом. — Вот же тварина! — зарычала Майоко, возвращаясь на место. — И как её оттуда вытаскивать? — У нас крыса! — крикнула тем временем в телефон Ёдзо. Она уже звонила в службу дезинфекции. — Да, присылайте! — Ну вы даёте, весельчаки, — выдохнул я, выдыхая от приступа смеха. — Кагава-сан… — Сузуму виновато взглянул в сторону Майоко. — Даже не начинайте, Кашимиро-сан, — в голосе красотки появились угрожающие нотки, и Сузуму замолчал, принимая восторженную обратную связь от Иори и Тоёми. Как дети, ей богу! Затем пришли двое мужчин в защитных костюмах и со здоровенными респираторами, болтающимися на шеях. — Придётся покинуть офис на полдня, — мы прямо сейчас начнём обработку, — ответил один из них. — И затем отрава должны выветриться. — Ну что ж, тогда рабочий день завершён, — обратился я ко всем. — Я вообще предлагаю отпраздновать повышение Хандзо-сана. А? Как вы? — оглядел всех Сузуму. — Хандзо-сан, согласны? — Да я не против, — я улыбнулся. Срочной работы не было, выезд дезинфекторов был согласован с руководством. Так что, почему бы и нет? Сперва я не собирался отмечать повышение, ведь я ещё на испытательном сроке. НО для коллектива ведь я уже сейчас начальник. Поэтому согласился. Никто не был против, и мы собрались в коридоре, думая, в какое из злачных мест Токио нам отправиться. — Мне подруга посоветовала очень хорошее летнее кафе неподалёку, — ответила Майоко. — Как раз собиралась посетить его. Там, как она сказала, можно даже полюбоваться на цветущую сакуру. — А вы уверены в этом, Кагава-сан? — удивился я. — В июне сакура не цветёт. — И я удивилась, — ответила Майоко. — Но подруга сказала, что цветёт. И ещё как. — Тогда решено. Пойдёмте в это кафе, — согласился я. — Не терпится взглянуть на это чудо природы. Сотрудники вызвали такси. Да и я решил отправиться вместе с ними. Пусть Порше остаётся на подземной парковке. Как вернусь — вызову трезвого водителя. Такая услуга в Японии пользуется большим спросом. Добрались мы до кафе на двух такси. В нашем водитель попался очень разговорчивый. Рассказал о паре забавных случаев. В одном к нему в салон заскочили грабители банка, и он их довёз прямо к полицейскому участку, в дороге созвонившись со стражами порядка. Во втором — трое студентов решили прокатиться на халяву и сиганули из машины, как только оказались на месте. И он с упоением рассказывал, как остановил негодяев, постреляв по их ногам из пневматического пистолета. Кафе действительно оказалось с виду достаточно приятным. Большие зонты, защищающие от дождя и солнца. Огромные столы, за одним из которых мы поместились дружной компанией. Из небольшого домика-кухни тут же выбежал официант. — Ну что, коллеги, заказывайте, — оглядел я сотрудников, смущённо изучающих меню. Цены здесь прям кусались, и они выбирали самые дешёвые блюда. — Всё за мой счёт, — добавил я. — О, вот это другое дело, — хлопнул в ладони Сузуму. |