Онлайн книга «Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 2»
|
Да и остальные оживились. В итоге официант принял заказ, расплываясь в довольной улыбке, и упорхнул обратно в здание. — Ну и где ваша сакура, Кагава-сан? — спросил Сузуму. — А вон, — махнула Майоко в сторону трёх деревьев. Я недоверчиво взглянул в ту сторону. Что, и правда цветёт? В это время? Не может быть. Я подошёл к деревьям, прикоснулся рукой в одному из них и рассмеялся. Затем пощупал цветы. — Осторожней, Хандзо-сан, — предупредила Ёдзо. — Вы так можете их повредить. — Боюсь, что повредить их будет не так просто, Икута-сан, — ухмыльнулся я. — Это бутафория. — Ненастоящая сакура? — ахнула Майоко. — Как же так. Сузуму подлетел ко второму дереву, постучал по стволу. — Ну надо же! Вот это подстава! — хохотнул он. — Кагава-сан, уж не Тадашими-сан ли подсказала вам ресторан? — Она, — горько ответила Майоко, слегка покраснев. — И почему я не удивлён⁈ — радостно воскликнул Сузуму. — Вы, конечно, нашли кого слушать. Главную сплетницу корпорации! — Она так убедительно рассказывала, — пробормотала Майоко. — Ничего страшного, — улыбнулся я, возвращаясь за столик. — Полюбуемся пластиковой сакурой. Думаю, что Тадашими-сан и сама не знала, что это подделка. Теперь Иори с Тоёми пошли щупать деревья, посмеиваясь по пути. — Пожалуйста, не трогайте их. Они на самом деле хрупкие, — обратился к ним появившийся возле столика официант и принялся выставлять с подноса прохладительные напитки. — А мы так, просто постоять решили, пофоткаться, — Иори начал позировать возле пластиковых сакур, скорчив удивлённую рожицу. И Тоёми, засмеявшись, сделал снимок со своего смартфона. Через полчаса на нашем столе чего только не было. Мисо-суп с водорослями вакамэ. Тонкацу — нежные свиные котлетки. Унаги — покрытый карамелью угорь, на рисовой подушке. Среднепрожаренные ломтики говядины — вагю. Такояки —шарики из теста с начинкой из варёного осьминога. А также много роллов и онигири с различными начинками. В качестве напитков — пиво и, конечно же, сакэ. Иори заказал себе отдельно рис с соевым соусом, спаржу и овощной салат с авокадо, торжественно объявив, что окончательно отказался от калорийных блюд. Я же попробовал тонкацу и оценил отличный вкус мяса, щедро приправленным специями. — Ммм, как вкусно приготовлено, — Майоко ловко орудуя двумя палочками, скрутила водоросли из супа и отправила в рот очередную порцию. — Кагава-сан, у вас это… — побледнела Ёдзо, показывая на подругу пальцем. — У Вас там вроде волос… в еде. — Точно, Кагава-сан! Вы почти его съели! — выкрикнул Сузуму. Я взглянул на Майоко, которая перестала жевать. Точно! Чей-то чёрный длинный волос! Майоко аккуратно убрала водоросли обратно в тарелку. Затем всмотрелась, щёлкнула палочками и подняла тот самый волос на уровне глаз. Глаза её налились гневом, а лицо стало красным, словно панцирь лобстера. — Официант! — завизжала Майоко. — А ну, живо ко мне! Глава 16 Парочка, что сидела неподалёку от нас, притихла, испуганно косясь в нашу сторону. Дальние столики перестали есть, переключая внимание в сторону разгорающегося конфликта. А Майоко только распалялась. — Оф-фициа-а-нт! — чуть ли не завизжала Майоко. На это среагировали два официанта. Так растерялись, что чуть не столкнулись друг с другом у входа в здание кафе. У стола через пару секунд появился побледневший официант. |