Онлайн книга «Я все еще не бог. Книга #36»
|
Я встал с валуна. — Так быстро? И сколько? — Двадцать дирижаблей. Пятьдесят магов высокого ранга. Пятьдесят единиц тяжелой техники, триста бойцов. Говорят, что прибыли по приказу Императора Мэйдзи для оказания военной помощи Сахалину. Я на мгновение замолчал. — Двадцать дирижаблей? — Двадцать, — подтвердил Трофим. — Я три раза переспросил. Посадочная площадка не рассчитана на такое количество. Придется использовать запасные поля на юге. Лора тут же развернула карту острова и начала просчитывать оптимальное размещение. — Четырнадцать дирижаблей на южные поля, шесть на основную площадку, — быстро сказала она. — Тяжелую технику лучше сразу перенаправить к оборонительным рубежам на западном берегу. — Трофим, четырнадцать направь на южные поля, шесть на основную площадку. Технику сразу к западным рубежам. — Понял. И еще, Михаил… Командир флота передает, что у них на борту личное послание от Императрицы. — Прочитаю, когда вернусь. Пока разместите людей, накормите и покажите позиции. — Сделаем. Я убрал телефон и повернулся к Лоре. — Японцы. — Я слышала. Триста бойцов и пятьдесят магов. Это серьезное подкрепление. Твой сенсей о тебе сильно печется. — Долг чести. Японцы к этому относятся серьезно. — В отличие от некоторых европейцев, которых не допросишься, — фыркнула Лора. — Ладно, не буду о грустном. Лермонтов, не отрываясь от работы, бросил через плечо: — Кузнецов, если к тебе еще кто-нибудь прилетит, пусть паркуются подальше от кладбища. Я тут концентрируюсь. — Будет сделано, Михаил Юрьевич. Прошел еще час. Скелеты Аркадия и Игоря были почти готовы. Теперь они выглядели по-настоящему внушительно. Аркадий возвышался над землей метров на сорок, Игорь раскинул двадцать щупалец, каждое длиной с футбольное поле. Лермонтов наконец выпрямился и отряхнул колени. — Кузнецов. — Да? — Мне нужно еще несколько часов на финальную привязку. Кристаллы уже стоят. Ты мне пока не нужен. — Точно? — Точно. Закончу либо к вечеру, либо к утру. Зависит от того, насколько упрямыми окажутся астральные тела. Иногда они сопротивляются новой оболочке. — Аркадий точно не будет сопротивляться. — Тогда к вечеру, — кивнул Лермонтов и снова опустился на колено. — Иди. Только пришли кого-нибудь с водой и едой. Я тут не на пикнике, но от бутерброда не откажусь. — Сделаю. Я направился к машине, оставленной на краю полягы. Лора шла рядом, листая в воздухе какие-то данные. — Знаешь, — сказала она, — Лермонтов за последние месяцы стал гораздо общительнее. Раньше бы просто молча выгнал. А сейчас даже бутерброд попросил. Прогресс. — Люди меняются. — Некроманты тоже, оказывается. Я сел за руль и выехал на дорогу. До поместья было минут пятнадцать. Остров жил своей жизнью. На дороге попадались военные грузовики, перевозившие припасы к оборонительным точкам. Несколько гвардейцев патрулировали перекресток. На горизонте, в стороне южных полей, уже виднелись темные силуэты японских дирижаблей, заходящих на посадку. Зазвонил телефон. Лора тут же подсветила: «Бердышев Р. Т., Москва». — Слушаю. — Михаил, — голос графа Бердышева звучал спокойно и уверенно, как всегда. — Не буду тянуть. У меня только что был Кутузов. Я повернул к дому. — И? — Мы знаем про нападение. Через два дня. Мы с Сергеем Михайловичем решили отправить к тебе войска. Около четырех тысяч моих бойцов с артиллерией и маголитовыми установками. Кутузов добавит ударные роты и спецгруппу. Он поведет их лично. |