Книга Госпожа семи печатей любви, страница 70 – Женя Сталберг

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Госпожа семи печатей любви»

📃 Cтраница 70

У меня перехватило дыхание.

На месте Юто мелькнула яркая вспышка света, только вот он не обернулся в лиса. Его глаза запылали магией, позади засияли девять хвостов кицунэ.

Всё вокруг замерло, а потом произошло странное. Движения самураев вывернулись наизнанку.

Время будто поворачивалось вспять на глазах.

Самурай, что ранил Каю, снова оказался нападающим на неё, но теперь это было к лучшему. Он вытащил клинок, и рана на животе тануки исчезла.

Я оглянулась по сторонам.

Все замершие. Глаза пустые. Тела напряжённые, как у деревянных статуэток.

Точно… В храме Химитсу мне ведали об особом виде кицунэ, которые могут повелевать временем.

Юто подбежал к Кае и взял её на руки.

— С ней всё в порядке?!

У меня чуть у самой сердце не остановилось. Словно ещё одна невинная жертва по моей вине — мне не жить.

Лис вздрогнул и оглянулся из-за плеча.

— Аа… На тебя мой дар не действует?! — вздёрнул он бровь. — Хотя неудивительно… Но это к лучшему! Пойдём быстрее. Я постараюсь подольше подержать завесу.

— Нет! Я останусь.

— Что? Они за тобой не ради благих намерений пришли! Очнись!

— Я знаю это, поверь. Но я не могу убежать! Не то сёгун в отместку мне и вам приведёт сюда целую армию и убьёт каждого ёкая, который встретится на пути!

— Мы не боимся сёгуна и императорских прихвостней!

— А надо бы, Юто! Каким бы ты ни был могущественным, количество всегда победит. Иди. С меня хватит смертей. Но у меня есть к тебе просьба. Отдай мой танто Иори. Тому, кто ищет меня. Скажи, чтобы не искал меня и завершил наше дело.

Я вытащила из-за пояса Ямомота свой танто и вложила его в руку лиса, которой он продолжал сжимать плечо девушки.

— Имей в виду. Это сделка. Я отвлекаю и вывожу чужаков с вашей земли, а ты передаёшь мой танто Иори.

Я намеренно произнесла договорённость вслух, чтобы не было соблазна забрать магическое орудие себе. Тануки права. Лисам нет веры, но они терпеть не могут ходить в должниках.

— Можешь считать, что танто уже у твоего айжина.

Глава 56. Гнев правителя

— Где подевалась эта парочка?! — возмутился один из самураев.

Служащие сёгуна оглянулись, будто это поможет им как-то найти их объект поиска.

— Рэна, где они?! — Ямомото грубо отдёрнул меня за руку.

Я злобно воззрилась на него, однако тут же натянула на лицо маску безразличия и неведения.

— Мне откуда знать? — пожала плечами.

— Отвечай! — прорычал мужчина, сцепив зубы.

— А сами как считаете?! Убежали. Я не знаю куда. Да и если бы и знала, не сказала.

— Не лучшую вы для себе компанию нашли, Рэна. Ёкаи есть ёкаи. Сбежали, и на вашу судьбу они плевали.

Да что он знает?!

Всего-навсего очередной заносчивый правитель.

— Лягушке в колодце ничего не известно о великом океане.

— Это ты обо мне?! — разгневался сёгун настолько, что запыхтел как бык.

Его кожа раскраснелась, ноздри раздулись, венки на шее и лбу взбухли.

— Тебе повезло, что мне требуется прилюдно казнить злоумышленницу, проникшую в императорский дворец.

Совершенно не вижу в этом везения.

Сперва помеченные, затем гильдия, а теперь сёгун с самураями? Как можно справиться со всеми ими?! Как скрыться?! Придётся надеяться, что Иори выполнит просьбу в память обо мне. Пусть сперва он будет противиться этому, отправится на поиски меня, но уже будет поздно.

С нетерпением Сёгуна, он точно не станет ждать и казнит меня в первый же день. Ради помеченных, ради Иори я должна попробовать сбежать. Не сейчас, конечно. Вдали от леса Кясу, чтобы не навредить его обитателям, и на достаточном отдалении от столицы, чтобы легче было скрыться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь