Онлайн книга «Отбор пяти колец»
|
— Ваше величество, должно быть брат Верк случайно ошибся. Позвольте я пересчитаю, — сказал брат Иннокентиус выходя вперед. Пожилой служитель вырвал из дрожащих пальцев юноши смятые бумаги, и быстро пробежал по ним взглядом. — Первое место по праву принадлежит госпоже Агате, второе княжне Елене, затем идете вы, ваше величество, и последняя княжна Мира, — заключил он. — Вот так оно ближе к правде, — согласился дракон-император. — Верк совсем дурачок. Наверно в детстве он часто вываливался из колыбели. Не доверяйте ему больше считать циферки. — Уверяю вас, ваше величество, отныне брат Верк будет до самой смерти делать только те дела, на которые ему хватит ума, — заверил его брат Иннокентиус, покосившись на юношу, который выглядел так, будто только что узнал, что назначенная ему смертная казнь отменена. Глава 37. Подземелья и дочери С высоты полета, Алхавар мало походил на тюрьму. Сложенные из белых камней стены возвышались над золотым песком. Рядом раскинулся оазис: озеро с чистейшей голубой водой в окружении пальм. Стоявшие в стороне дома, в которых жили тюремщики со своими семьями, напоминали небольшую деревню. Во дворах бродили куры и бегали дети. Несмотря на царившую вокруг идиллию, Алхавар был самой суровой и неприступной темницей Империи. Даже если кому-то из узников и удалось бы сбежать, на многие дни пути вокруг были только пески, скорпионы и ядовитые змеи. Когда Арай опустился на насестную башню, их уже ждали. Встречать его вышел начальник тюрьмы — смуглый невысокий, но жилистый мужчина, чьи темные волосы уже тронула седина. Его имя было Верк Архам, и они с Киром были знакомы еще со времен восстания. Им доводилось вместе отстаивать попавшую в осаду мятежников крепость. — Генерал Аверин, какое счастье, что вы смогли все же нас навестить, — улыбаясь, сказал Верк Архам, кланяясь Киру. — Я опасался, что из-за хлопот связанных с отбором невест для дракона-императора, вы не сможете выбраться раньше, чем к началу осени. — Я не мог оставить без внимания ваше письмо, — ответил Кир, кланяясь в ответ. Кир хотел сразу отправиться к генералу Хайро, но Верк Архам убедил его сперва отобедать. Они прошли в трапезную. Молодая прислужница, страшно смущаясь и пряча от Кира глаза, подала им лепешки с кунжутной пастой, ломтики жареного мяса и свежих фруктов. Достав из сумки сверток, который дал ему Фрол Зерион, Кир передал его Верку Архаму. Бережно развернув шелковую ткань, начальник тюрьмы извлек из нее двух кукол. У одной были темные волосы, а у другой, золотые. Маленькие фарфоровые лица были отлиты и расписаны с невероятным мастерством. Куклы оказались точными уменьшенными копиями княжны Лидии Дуаре и госпожи Пинны Арифно — нынешних фавориток дракона-императора. — Какая красота! Мои девочки будут в восторге! — Они из первой партии. Служители буквально вчера начали их продавать в святилищах. Рад если эти безделицы порадуют ваших дочерей. — Генерал, но не стоило так тратиться. Право мне неловко принимать от вас такие дары! — Не стоит. Я обязан вам жизнью, и куклы невест — самое малое, чем я мог бы вам отплатить. Верк Архам с восторгом рассматривал шелковые платья кукол и их прически из настоящих волос, а затем поднял благодарный взгляд на Кира. — Девочки будут счастливы получить такой подарок. Они так хотели принять участие в отборе, но обе еще слишком малы для него. Каждый раз, когда езжу в Хурин и беру их собой, то они едва ли не остаются ночевать при святилище. |