Книга Безрассудный, страница 73 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безрассудный»

📃 Cтраница 73

Не задумываясь, я прижимаю ладонь к груди, желая, чтобы боль прошла. Хотел бы я, чтобы здесь была моя мама. Она бы знала, что делать или говорить.

— Это забавно, — продолжает Уинтер, словно в трансе. — Я приняла клятву врача. Моя работа — спасать жизни людей. И каким-то образом это не кажется тяжелым или гнетущим. Это скорее вызов, с которым я могу справиться. Но с ней? Боже. Это поглощает. Иногда я так поглощена любовью к ней, что даже не могу спать. Я бы использовала невинного незнакомца как щит для нее, если бы была стрельба. Я бы толкнула других в огонь, чтобы вытащить ее из горящего здания. Я бы проплыла через кипящую воду ради нее. Я бы даже не моргнула, Тео.

— Так ты ее любишь? Это нормально. Я имею в виду, твои описания немного... мрачные. Но я понимаю, — говорю я, подъезжая к ее дому.

— Это так? — Она обращает на меня свои кристально-голубые глаза. Они мерцают в темной кабине грузовика, отражая каждый лучик света вокруг нас. — Я никогда никого так не любила. И никто не любил меня так, как Виви. Это кажется таким чуждым.

Господи Иисусе. Эта женщина.

Мне не терпится прикоснуться к ней, успокоить ее. Поэтому я протягиваю руку и беру ее голову, прочесывая пальцами ее волосы, как в лифте. Я наклоняюсь через консоль, и она удерживает мой взгляд.

— Да, Уинтер. — Ее зрачки опускаются к моим губам. — Это нормально. И ты не должна соглашаться на меньшее.

Ее дыхание обдувает мою щеку, когда она вздыхает. Я мог бы так легко сжать пальцы в кулак в ее волосах и поцеловать ее. Дать ей попробовать, что такое не успокоение.

Но она отстраняется прежде, чем я успеваю, поднимая одну руку, чтобы платонически сжать мое предплечье.

Иногда я не могу сказать, является ли это односторонним влечением. Не могу сказать, провожу ли я каждый день в душе, дроча, думая о женщине, которая вообще обо мне не думает. Зимой почти невозможно получить устойчивое чтение.

И сегодняшний вечер не исключение.

Она дарит мне плоскую улыбку, прежде чем мы расстаемся, не обменявшись ни словом. Я смотрю, как она несет сиденье Виви в темный дом, прежде чем я выезжаю и еду в соседний.

Когда я захожу внутрь, мне кажется, что я вхожу не в тот дом.

Глава 19

Тео

Уинтер: Спасибо за сегодняшний вечер.

Тео: Я ничего особенного не сделал.

Уинтер: Ты сделал.

Тео: Хочешь, чтобы я пришел и сделал что-то действительно особенное, за что ты будешь меня горячо благодарить?

Уинтер: Ты всегда такой возбужденный?

Тео: Я собирался сказать: убери свой дом. Выкинь свой разум из сточной канавы, доктор Гамильтон.

— Иди отсюда, Питер.

Если бы взгляды могли убивать, я бы сейчас был мертв. Питер смотрит на меня — выпрямившись и подняв одну переднюю лапу, — пока его крошечное тело дрожит. Некоторые могут подумать, что ему холодно, но я знаю лучше. Это его ярость маленького человека.

— Я знаю. Как я смею заставлять тебя вставать с дивана и идти в туалет?

Он снова дрожит.

— Я официально худший человек в мире.

Уши собаки прижимаются, а его обычно выпученные глаза сужаются.

Я вздыхаю, уставший после одной из самых странных ночей в моей жизни, и наклоняюсь, чтобы подхватить его.

— Пойдем, придурок. Я не позволю тебе будить меня среди ночи.

Мы выходим через заднюю дверь, и Питер издает равнодушные хрюкающие звуки. Я кладу его на траву и сажусь на ступеньку заднего крыльца. Он поворачивается и бросает на меня неодобрительный взгляд через плечо.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь