Книга Безрассудный, страница 89 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безрассудный»

📃 Cтраница 89

Он закинул сумку на свое мясистое плечо и наклонил голову над ней. Мне не нравится, как он на нее смотрит. И я ненавижу, как он говорит:

— Привет, — с этой глупой, застенчивой улыбкой, словно он не пялился на нее всю ночь.

— Ты в порядке?

— Нет, — отвечает Уинтер, заставляя мой желудок сжаться.

Он приседает у ее головы, словно она приглашает его поговорить с ней еще подробнее.

— Я видел тебя здесь вчера.

Мои ноги двигаются, прежде чем я понимаю, что делаю. Все, что я знаю, это то, что я не хочу, чтобы он возвышался над ней, пока она лежит вот так. Я не хочу, чтобы его глаза были на ее теле. Не сегодня, не вчера. Я хочу, чтобы он ушел.

— Думал, что когда-нибудь мы могли бы...

Уинтер даже не поворачивает голову, чтобы посмотреть на парня.

— Черт, как бы мне хотелось, чтобы у меня была твоя уверенность. Моя жизнь была бы совсем другой.

Я резко останавливаюсь в нескольких футах от того места, где его массивная спина тянется к его майке.

— Простите?

— Я только что сказала вам, что я не в порядке, поэтому вы приглашаете меня на свидание? Если бы я не хотела так отчаянно, чтобы вы оставили меня в покое, я бы спросила, какой логический скачок привел вас к выводу, что это правильный путь.

Он встает, уши немного розовые, как будто она его смутила.

— Я... Я просто подумал...

— Эй, приятель. Мы закрыты. Пора выходить.

Может, он заслуживает шанса защитить себя. Уинтер может быть суровой, но я также иррационально рад видеть, как он терпит неудачу.

Он не может справиться с ее когтями.

Не так, как я могу.

Его густые брови сходятся над его выдающимся лбом.

— Я думаю, что-то не так с ней. — Он указывает на Уинтер, которая все еще не двигается, и, надо отдать ему должное, он выглядит обеспокоенным.

— Да. — Мои губы дергаются, когда я смотрю мимо него на Уинтер, которая сердито смотрит на меня за согласие с ним. — Я знаю, что так. Вот что мне в ней нравится.

Его глаза расширяются, и на его лице расцветает понимание.

— Извини, чувак. Увидимся завтра.

Я киваю ему и упираюсь руками в бедра, не сводя глаз с Уинтер. Теперь она намеренно избегает моего взгляда. Я это вижу по напряженному положению ее челюсти и пульсирующей на шее вене.

Когда дверь захлопывается, Уинтер вздрагивает, и я вижу, как легкий румянец покрывает ее высокие скулы.

— Уинтер. Посмотри на меня.

— Нет, спасибо. — Ее челюсть хлопает. Такая упрямая. Напоминает мне о том, как я уговаривала Виви успокоиться прошлой ночью. Должна усвоить это от ее мамы.

— Мне выключить свет и оставить тебя здесь?

— Ну, ты уже отточила часть «оставить меня одну». Зачем останавливаться сейчас?

Всего через пару шагов я оказываюсь позади нее, приседая у изголовья скамьи, одной рукой нежно обхватываю ее горло, глядя ей в лицо.

— Ты как будто забыла, что мне нравится, когда ты на меня шипишь, Уинтер.

Ее большие голубые глаза устремляются на мои.

— Скажи мне, что ты делаешь.

— Лежу здесь. — Она выстреливает словами из своих губ, словно снарядами.

— Зачем? — Моя рука сжимается, пальцы сжимают ее подбородок, чтобы откинуть ее голову назад и заставить ее посмотреть на меня.

— Гравитация.

— Гравитация?

— Потому что, если я сяду прямо, слезы потекут. И я не плачу.

Я замечаю это тогда, блеск ее глаз, то, как они наполняются, когда я смотрю. Моя грудь сжимается от этого зрелища. Ее лицо — окно во все ее чувства.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь