Книга Безнадежный, страница 112 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безнадежный»

📃 Cтраница 112

— Приятно познакомиться с вами обоими. — Форд ухмыляется. Это не расслабленная, непринужденная улыбка, но и не хмурый взгляд и ворчание, которых Уилла готовила меня ожидать. — Я уверен, что моя сестра только пела тебе хвалу, — говорит он, поворачиваясь и отцепляя красную бархатную веревку. — У нее настоящий талант к этому. — Он фыркает и жестом проводит нас через.

Я хихикаю.

— Особый способ со словами, конечно. Но я знаю, что она имеет хорошие намерения. Тем не менее, это заставляет меня задуматься, что она сказала о нас.

Теперь он ухмыляется, указывая на столик для нас вдоль опущенного танцпола.

— Я думаю, в текстовом сообщении, которое я получил, упоминался ее зять GI Joe и его невеста-подросток.

Бейли ахает и прикрывает рот, чтобы сдержать смех, массивное обручальное кольцо на ее пальце сверкает, когда она это делает. Я просто качаю головой.

Черт возьми, Уилла.

— Как бы там ни было, — продолжает Форд, пока мы с Бейли садимся на свои места напротив друг друга, — я думаю, вы прекрасная пара, а моей сестре нужно носить смирительную рубашку.

Теперь очередь Бейли рассмеяться.

Форд подмигивает ей.

— И можешь передать ей, что я это сказал. — Затем он стучит пару раз по столу и говорит: —Вы двое развлекайтесь. Если что-то понадобится, просто дайте мне знать. Я, вероятно, буду прятаться в своем офисе, так что мне не придется слушать гребаную танцевальную музыку всю ночь, но вы можете попросить Карла у входа позвонить мне.

— Спасибо за... — Я останавливаюсь, потому что Форд уже уходит. Я списываю его на резкость и деловитость, но не совсем на того разъяренного придурка, каким его выставила Уилла.

— Ого, гены в этой семье — это нечто, — одобрительно говорит Бейли, наблюдая, как уходит Форд.

Это раздражает меня больше, чем должно быть. Я выпрямляюсь и смотрю на нее с надутыми губами.

Она смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

— Что? — Она поднимает левую руку, махая пальцами, чтобы показать свое кольцо. — Я помолвлена, а не умерла. И тебе нужно быть мертвой, чтобы не заметить этого...

— Бейли. — Я смотрю на нее в упор, и она просто ухмыляется.

— Ревнуешь? — Ее губы изгибаются, и я знаю, что она дразнит меня.

Я сглатываю и слышу треск в ушах.

— Да.

Ее и без того большие глаза становятся шире.

— Правда?

Меня раздражает, что она думает, что ни один мужчина не может ее ревновать. Что она научилась считать себя настолько нежеланной, что я не буду чувствовать угрозы от кого-то другого.

Честно говоря, для меня это тоже новое чувство. И я не могу не задаться вопросом, не поднимает ли оно свою уродливую голову из-за характера наших отношений.

Фальшивости. Потому что я никогда не был неуверенным в этой части своей жизни.

Но я не говорю ей об этом.

Я наклоняюсь над столом, прижимая локти к плоской поверхности, скрестив предплечья, и говорю:

— Если хочешь, чтобы кто-то трахнул тебя глазами, я здесь.

Я ожидаю, что она будет ошеломлена, но она не Честнат Спрингс Бейли сегодня вечером. Вместо этого она наклоняется ближе.

— А что, если я хочу, чтобы кто-то действительно трахнулся? — Она выплёвывает слова, и они падают на меня, как пули в бою.

Конечно, к столу подходит нежелательный незваный гость.

— Привет! Я Дани! Я буду вашим официантом сегодня вечером. Что я могу вам предложить?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь