Книга Безнадежный, страница 164 – Элси Сильвер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Безнадежный»

📃 Cтраница 164

Мы все сидим в огромном белом шатре, сверкающем гирляндами огней, установленном в поле за главным домом ранчо. Там есть танцпол с чёрно-белым клетчатым покрытием и даже сцена, на которой брат Уиллы договорился о выступлении Скайлар Стоун позже.

Прямо сейчас он заканчивает свой тост в честь невесты, и его сухой юмор заставляет всех смеяться. Я видела, как Ретт по меньшей мере три раза вытирал слёзы от смеха.

Форд Грант стоит на трибуне, его каштановые волосы слегка растрёпаны, что не может быть случайностью, на нём смокинг, который сидит так, будто был создан специально для него. Он учтив. И резок. То, как он смотрит на свою сестру с такой любовью в глазах, заставляет меня прослезиться.

— В заключение, — он откашливается, — я рад, что больше не являюсь единственным получателем всех твоих самых раздражающих текстовых сообщений. На самом деле, с тех пор, как Кейд появился в твоей жизни, их количество резко сократилось. Или ты ворвалась в его жизнь, и — будем честны — зная тебя, это более вероятный сценарий. Это наводит меня на мысль, что ты сделала его объектом всех своих безумных преследований, и я не могу не радоваться этому.

По толпе прокатывается смешок.

— Больше всего я рад, что моя младшая сестра нашла кого-то, кто так же, как и я, любит получать эти отвратительные сообщения. И если видеть её такой невыносимо счастливой означает, что у меня будет меньше шансов безжалостно высмеивать её в сообщениях, то я готов пойти на эту жертву.

Уилла закатывает глаза, но я вижу, как на её глазах выступают слёзы.

— Потому что я такой самоотверженный, — Форд подмигивает ей и улыбается своей убийственной улыбкой.

Она отвечает ему одними губами: «Ты идиот».

— Уилла, если ты когда-нибудь перестанешь надо мной подшучивать, я пойму, что с тобой что-то не так. Так что время от времени проверяй меня. Скажи мне что-нибудь обидное, чтобы я знал, что ты в порядке. Но поскольку сейчас мы не переписываемся и я не так часто тебя вижу, я воспользуюсь этой возможностью, чтобы сказать тебе, что я люблю тебя и безумно горжусь женщиной, которой ты стала. Нужен особый мужчина, чтобы справиться с таким грозным человеком, как ты, и я так рад, что ты сняла трусики перед тем, кто может это сделать.

Все смеются. Все знают Уиллу. Все знают историю с трусиками.

Форд поднимает бокал шампанского за ножку, наклоняя его в сторону счастливой пары.

— За тебя, сестрёнка. Я желаю тебе безграничного счастья на всю жизнь.

Раздаются всхлипывания, за которыми следуют вежливые аплодисменты и несколько свистков.

Тёплая рука Бо сжимает моё бедро сквозь шёлковое платье.

— Ты в порядке?

Я улыбаюсь ему.

— Я в порядке, — отвечаю я, наблюдая, как он смотрит на собравшуюся толпу. Местные жители — горожане — больше не смотрят на меня с презрением. Такое отношение резко прекратилось, как только разлетелись слухи о моей тираде в тот день в баре. Должна признаться, это делает Честнат-Спрингс гораздо более приятным местом. Что приятно, учитывая, что мы по-прежнему любим проводить выходные на ранчо Бо.

— Мы когда-нибудь это сделаем, сладкие сиськи? — Я с улыбкой качаю головой. — Мы, блядь, лучше.

— Скоро? — Его губы касаются моего уха.

Жить в городе с Бо было все равно что жить в каком-то сказочном мире. Он закончил свое обучение. Я хожу в школу, и мне это нравится.

— Да, скоро.

— Какую свадьбу ты хочешь?

Он продолжает приближаться, поворачиваясь на стуле, обхватывая длинными ногами то место, где я сижу. В общем, издевается надо мной.

— Что-нибудь маленькое. Не совсем так, как сейчас.

— Хорошо.

Он целует меня в шею.

— Может быть, вниз по течению реки, — шепчу я, признаваясь в том, о чем мечтала уже некоторое время. — За твоим домом. Вроде как, там, где все началось. — Я пожимаю плечами, внезапно застеснявшись.

— Где мы провели нашу первую ночь вместе? — Его смех раскатывается по моей коже, когда он целует меня в плечо.

— Где ты пересек реку, чтобы спасти меня.

— Где мы заключили сделку. — Еще один поцелуй, на этот раз возле моих губ.

— Где мы провели столько времени вместе, — шепчу я. Теперь он утыкается носом мне в шею.

— Так ты хочешь сказать...где я безнадежно влюбился в тебя?

— Да, солдат. Там.

— Когда? — Его руки обхватывают мои бедра чуть ниже, чем нужно.

— Вчера.

Он смеется над этим.

— Хочешь осмотреть местность?

— Прямо сейчас?

— Да. Давай сбежим потихоньку. Я покажу тебе, что я собирался сделать тем утром со стояком.

— С тобой жизнь — это всегда приключение, Бо Итон.

Он улыбается, слегка отстраняясь.

— Так и есть.

И я улыбаюсь в ответ, переплетая свои пальцы с его.

— Пошли.

Конец.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь