Онлайн книга «Гений медицины. Том 7»
|
Для реализации плана. * * * Вечер я посвятил тренировке с Арсением. Он пришёл ко мне домой ровно в назначенное время, и выглядел довольно решительным. — Добрый вечер, — чуть громче обычного поздоровался он. — Я готов! — Рад это слышать, — улыбнулся я. — Проходи. Он прошёл в мою комнату-кухню, и замер посередине. Затем неожиданно его взгляд смягчился. — В прошлый раз и не заметил, что у вас есть кот, — проговорил он. — Хорошенький какой. — Его зовут Фокс, — кивнул я. «Коты ему нравятся, видите ли» — до конца со своей ревностью Клочок так и не смирился. Я проигнорировал его заявление, сосредоточившись на тренировке. — Сегодня будем учиться противостоять некромантской магии с помощью собственной энергии, — заявил я. — Это сложно. Некромантия воздействует на наши души. А наши тела — это защитная оболочка. — И как мы можем защититься лекарской магией? — удивился Арсений. — Ведь она только диагностирует или лечит. — Закрой глаза, и представь свой магический центр, — велел я. — Представь его, как источник. Неиссякаемый источник субстанции. А тебе надо покрыть этой субстанцией всё своё тело. Использование магии как чистого вещества. Сложная задача, но мне надо было научить этому Арсения. Сам я овладел этой техникой ещё две тысячи лет назад. Я продемонстрировал Арсению, как это выглядит. Вокруг моего тела появилось небольшое свечение, словно я целиком оказался в прозрачном скафандре. — Попробуй теперь ты, — велел я. — Не торопись. Он закрыл глаза и сосредоточился. Прошло десять минут, но у него ничего не вышло. — Я бездарен, — вздохнул он. — С первого раза и не могло получиться, — строго ответил я. — Поэтому мы и тренируемся. Должны быть готовы ко всему. Тренировка продлилась два часа. На последних минутах Арсению удалось создать барьер, правда, всего на несколько секунд. Но это уже результат. Договорились продолжить завтра, и он отправился домой. — А меня на битву с Некросом ты не возьмёшь? — вылез из укрытия Клочок. — Я думал, ты боишься, — напомнил ему я. — Боюсь. Но я вообще-то тоже полезен, — надулся Клочок. — И могу пригодиться. А если это из-за твоего ученика… Ох, ну он и ревнивец у меня. — Значит, возьму, — прервал я его. — Будешь у меня в кармане. И заканчивай уже с этой темой, правда. Клочок немного ещё подулся, но быстро успокоился. Мы отправились спать. Завтра предстоял ещё один сложный день. Утром я собрался, и отправился на конференцию. Клочок остался дома, сегодня у него был последний день домашнего ареста. — Удачи, хозяин! — в напутствие воскликнул он. — Порви там всех! — Веди себя хорошо, — усмехнулся я в ответ. Конференция проходила в огромном центре, где я был впервые. Там уже была целая толпа людей: участники, зрители. Доступ на неё был ограничен, но пускали также съёмочную группу, благодаря которой должна была идти трансляция в интернет. Всюду висели плакаты с надписью «Новый день». На входе каждому участнику выдавался фирменный пакет, в котором лежала кепка, блокнот, ручка, расписание лекций и бейдж. Ни один человек, думаю, не станет надевать эту кепку. — Костя, привет! — окликнул меня Чехов. А нет, станет. На моём друге она уже красовалась. Рядом с ним стоял мужчина пятидесяти лет, в клетчатой рубашке. Наш транслятор, Соловьёв Михаил Петрович. |