
Онлайн книга «Земля свободы»
![]() — Кто-нибудь представляет себе, где мы и что они с нами сделали? И что в ящиках? — спросила девушка. Теперь она видела, что большинство контейнеров вскрыто и их содержимое исследовано. Крис заметила не только ножи, которых здесь, судя по всему, было великое множество. — Ножи, топоры, — сказал один из мужчин. На вид ему было под сорок, и в его внушительной фигуре чувствовалась военная выправка. У него на поясе висело целых два ножа, а судя по тому, как вздувались на лодыжках его штаны, еще два он засунул в ботинки. Термоодеяло, набитое всяким добром, топорщилось на груди. — Несколько аптечек с бинтами и этой оранжевой дрянью, которую кэты сыплют на все, что кровоточит. — Значит, ты за старшего? Он махнул рукой, и вниз спрыгнул второй землянин, тоже вооруженный до зубов. В руке парень держал нож и протягивал его Крис рукояткой вперед. — Показать тебе, как с ним обращаться, красотка? — спросил он, окинув девушку плотоядным взглядом. — Ты имеешь в виду — вот так? — сказала Крис, беря нож. Она секунду-другую взвешивала его в руке, отыскивая центр тяжести, а потом швырнула в ближайший ящик. Нож глубоко вошел в материал и замер, тихонько вибрируя. — Стой! — Мужчина отпрыгнул, подняв руки. Крис уловила блеск лезвия в руке военного наверху. — Не хотел обидеть тебя, сестренка! — Без обид, — весело ответила Крис и выдернула нож На лезвии не было ни царапины. — Хорошая сталь. — Это не сталь, — сказал военный, садясь на корточки, чтобы оказаться на одном с Крис уровне. Он протянул безоружную руку. — Приятно видеть женщину, которая знает толк в ножах. Чак Митфорд. — Армия? — поинтересовалась девушка. — Флот, — решительно поправил он, как поступил бы на его месте любой морской пехотинец. — Крис Бьорнсен. Где тебя захватили? — В последний раз? — с горечью уточнил Митфорд. — Или ты имела в виду — на старой доброй Земле? — И то и другое, — сказала Крис, потягивая воду, оставшуюся в ее кружке после демонстрации боевого искусства. — Какие-то проклятые идиоты подняли бунт на одном из дисциплинарных собраний, — прорычал военный, по-южному растягивая слова. Потом покосился на второго мужчину. Казалось, тот сейчас взорвется. — Хорошо, хорошо, среди забитых насмерть несчастных кретинов были земляне, но чертовски глупо нападать на каттени, даже если численный перевес на нашей стороне. Военный издал горловой звук отвращения. — Мы из многих вышибли дух, сержант! — возмущение второго прорвалось-таки наружу. Митфорд действительно ведет себя как сержант, подумала Крис и решила, что из него получится хороший союзник. — А теперь погляди, где мы оказались! — рявкнул в ответ военный. — Арни никогда не сталкивался с превосходящим противником. Думает, храбрость — это все, что нужно для победы над диктаторами! — И, не обращая внимания на реплику Арни, добавил: — Я был в увольнении в Лаббоке, штат Техас, когда нас окружили. От моей семьи не осталось ни следа. Военный умолк. — Денвер, — сказала Крис и повернулась к Арни: — А ты? — Колумбия. До сих пор Крис не встретила никого из Филадельфии, поэтому продолжала надеяться, что с ее семьей все в порядке. — Я возьму аптечку? — Конечно. — Митфорд пошел по ящикам, а девушка следовала за ним снизу. Арни держался от Крис на безопасном расстоянии. — Неплохо, если бы кто-нибудь присмотрел за таким снаряжением. — Митфорд показал на еще один ящик с ножами, а у следующего контейнера остановился, вытащил из него аптечку и передал Крис. — Вот. Но здесь нет еды, так что сохрани то, что у тебя есть, пока мы не выясним, что и как на этой планете. — Я так и планировала, — ответила девушка. Придется отрезать кусок одеяла и сделать ножны и сумку. Митфорд дал ей компактную аптечку, уже снабженную широким наплечным ремнем. — Лекарств маловато. По-моему, кэты просто не пользуются ими. Крепкие, гады! — Эй, сержант! — закричал мужчина, бегущий к ним. Он ткнул пальцем назад. — Здесь каттени! Он просыпается. Убьем ублюдка, пока не пришел в себя! Проревев, чтобы все присоединялись к нему, Митфорд спрыгнул на землю, уже держа в руке нож. — Подождите, — сказала Крис, вытягивая руки. — Если каттени здесь, значит, он такой же пленник, как и мы! — Ну и что? Он — кэт, а кэтов надо убивать! — выкрикнул Арни, пробегая мимо нее. Крис припустила за ним, пытаясь догнать возглавлявшего толпу Митфорда. — Сержант, я видела одного каттени в том же отсеке, в котором находилась сама. Он хороший парень! — Хороших каттени не бывает! — огрызнулся Митфорд, махнув кулаком. — Бывают! — огрызнулась в ответ Крис. — И если это тот, о ком я думаю, не убивайте его! — Ты хочешь слишком многого, детка! — Хотя бы не сразу! Пораскинь мозгами, черт побери! Он много знает об этом месте. Если, конечно, у вас там в ящиках не завалялось несколько путеводителей! Митфорд остановился так неожиданно, что трое мужчин врезались ему в спину. Прищурившись, он уставился на Крис. — Откуда тебе так много о нем известно, детка? — Я видела, как за ним охотились другие каттени! Они сбили его, разнесли упавший флиттер и обыскали все вокруг, пока не убедились, что пилот сгорел к чертовой матери вместе с флиттером! — Тогда почему же он до сих пор жив? — поинтересовался Арни. — Потому что я подумала, что он — сбежавший раб, как и я, и спрятала его под водопадами, пока охотники не убрались. Только потом нас все равно поймали, — вполне правдиво ответила Крис. — Когда я очнулась в камере, то решила, что его освободили. Каттени не должны враждовать дольше двадцати четырех часов. — Митфорд при этих словах отрывисто кивнул. — Должно быть, они действительно его ненавидели, раз отправили сюда вместе с нами. Так что, убив его, вы только сделаете за каттени грязную работу. — Митфорд нахмурился, и Крис поняла, что с ее стороны было очень умно сказать это. — Черт побери, парни, они уверены, что мы убьем его! Так давайте сначала выясним, что он знает. А потом вы можете разорвать его на клочки. Крис старалась, чтобы ее голос звучал бодро, в глубине души отчаянно надеясь, что «Магомет» покажет себя достаточно полезным и его не тронут. Она подумала, как странно с ее стороны защищать каттени, но… он был не такой, как другие. — Конечно, нам пригодится любая информация об этом месте, — неохотно согласился Митфорд, опасливо оглядываясь. — Уж больно здесь все аккуратно для необитаемой планеты. И я бы предпочел выяснить, с чем нам предстоит иметь дело, раньше, чем мы влезем в большие неприятности, вооруженные одними ножами да аптечками. Затем Митфорд подошел к человеку, обнаружившему каттени, и тот указал нужное направление. Это действительно был «Магомет». Крис опустилась рядом с ним на колени и, повернув его тяжелую голову, нашла место, куда пришелся ее удар. На месте раны остался шрам. |