Онлайн книга «Спасите меня, Кацураги-сан! Том 10»
|
— Индивидуальная непереносимость препарата, — сообщил я. — У вас началась мощная аллергическая реакция, из-за которой симптомы и не прошли за эти двое суток. — Кацураги-сан, но разве это возможно? — спросил меня один из больных. — Нам ведь выдавали глюкокортикостероидные препараты. Насколько я знаю, сильнее противовоспалительного просто быть не может. И от аллергии он тоже должен помогать! — Верно подмечено, — кивнул я. — Однако у вас оказалась настолько сильная аллергическая реакция, что препарата попросту не хватило. Я увеличу вам дозу и добавлю антигистаминный препарат, который так же будет снимать аллергию. — А в чём причина вы можете сказать, Кацураги-сан? — уточнил один из пациентов. — Я понимаю, что у нас индивидуальная непереносимость. Но ведь не может же она возникнуть просто так? — Как раз наоборот, ещё как может! — заявил я. — Предсказать эту реакцию невозможно. Такое возникает редко и чаще всего у тех людей, которые уже предрасположены к аллергии. Но поймите в чём дело — такая реакция может возникнуть абсолютно на любой препарат. Даже на самый безобидный. Однако не беспокойтесь, с новой схемой лечения вы восстановитесь довольно быстро. Я продлю каждому из вас больничный до конца недели. — А генеральный директор? Ямамото-сама не будет против? — начали перешёптываться больные. — Я объясню ему ситуацию. Сейчас вы под моей ответственностью, — объяснил я. Удовлетворённые моими объяснениями пациенты получили свои рецепты и пошагали вниз — в нашу поликлиническую аптеку. — А что, это правда, Кацураги-сан? — спросила меня Сакамото Рин: — Прямо на любой препарат может возникнуть индивидуальная аллергия? — Порой даже до абсурда доходит, Сакамото-сан, — ответил я. — Как-то я сталкивался с пациентом, у которого была аллергия на противоаллергический препарат. Вот настолько это непредсказуемо! Но, справедливости ради должен сказать, что это происходит очень редко. Не стоит из-за этого бояться принимать любые таблетки. Как говорится, везде солому не подстелешь. — Это где так говорится? — не поняла Сакамото Рин. Ах, ну да… Я ведь выдал ей русскую пословицу. — Не забивайте себе голову, Сакамото-сан, — ответил я. — Идите домой, вы сегодня очень хорошо поработали. По пути до дома я заметил, что улицы уже успели украсить. Всюду блестели традиционные японские фонари и гирлянды. За эти полгода я понял, что японцы знают толк в праздниках. Любое торжество всегда проходит шикарно, на фоне ярких украшений, и отдаёт терпким привкусом восточного колорита. В одном из магазинов неподалёку от своего дома я приобрёл буклет, предназначенный для туристов. В нём во всех подробностях расписывалось, как японцы встречают Новый год. Примечательно то, что во многом местные традиции были схожи с тем, как празднуют Новый год индийцы. Уборка дома, украшение главного входа, встреча с родственниками. И сам праздник длится целых семь дней, начинаясь двадцать восьмого декабря и заканчиваясь третьего января. Японцы, как и русские, стараются встречать Новый год в кругу семьи, однако небольшое отличие всё же есть. В России, как правило, устраивается большое оживлённое застолье, а здесь предпочитается проводить праздник скромно и сдержанно без множеств тостов и весёлых многочасовых бесед. |