Онлайн книга «Дикая Сторона»
|
— В основном растерян. — Я Баш. — Он протягивает руку, и я крепко пожимаю её в ответ. — Рис. — Значит, ты новенький в городе? Я морщусь. Табита практически бросила меня в котел с кипятком в маленьком городке, и мы всё ещё ничего не знаем друг о друге. О нашей ситуации. О том, что мы говорим людям. И я, конечно, не настолько глуп, чтобы думать, что она хочет, чтобы я рассказал, почему я на самом деле здесь. Я снова пожимаю плечами. — Вроде того. — Ты друг Табби? — спрашивает Уэст, снова переключая внимание на нас с Башем. — Потому что любой друг Табби — мой друг. — Он очаровательно улыбается мне, демонстрируя белоснежные зубы. Он явно душа компании в этой компании. И хотя я испытываю иррациональную зависть из-за того, что он знаком с Табитой, я подозреваю, что он из тех парней, которых невозможно невзлюбить. Даже если бы я захотел, он бы мне не позволил. — Что-то вроде того, — отвечаю я, пожимая ему руку и натянуто улыбаясь. — Отлично, — Уэст хлопает меня по плечу и указывает на другого мужчину. — Это Форд. Мой хороший друг, а также самый сексуальный миллиардер в мире, по версии Forbes. Форд закатывает глаза и устало вздыхает. Уэст ухмыляется ещё шире. Как маленький ребёнок, которому нравится дразнить родителей. — Приятно познакомиться, — говорю я, протягивая руку Форду. Он лощёный. Одет он неброско, но от него так и веет деньгами. Не знаю, шутка ли это про миллиардера, но я предпочитаю не спрашивать. — Я тоже. Хоть мы и закончили играть в боулинг. — Он кривит губы и оглядывается по сторонам. — Эй, эй. Не стоит недооценивать очарование Аллеи Розовой Долины. — Под очарованием он подразумевает липкие полы, — бормочет Баш, не отрываясь от своего бокала. — Почему они... Уэст взмахивает рукой. — Нет. Нельзя так порочить это место. Это символ. Реликвия. Достопримечательность. — Он торжествующе поднимает палец. — Объект культурного наследия! — Объект культурного наследия? — Форд выглядит потрясённым. — Когда, чёрт возьми, ты успел стать таким эрудитом, Уэст? — Баш смотрит на него, склонив голову набок. — Я много читаю, Баш. Это полезно для расширения словарного запаса. Может быть, профессия пожарного и не требует знания большого количества слов. — А дрессировка лошадей — да? Их непринуждённое подшучивание одновременно забавляет и кажется незнакомым. Я ловлю себя на том, что наблюдаю за ними, переводя взгляд с одного мужчины на другого и чувствуя себя совершенно не в своей тарелке. Форд усмехается, качает головой и делает глоток пива. — А ты, Рис? Чем ты любишь заниматься в свободное время? — А почему стероиды? — шутит Уэст, прежде чем прикрыть рот ладонью. — Чёрт, прости. Язык быстрее мозга. Форд стонет. Бэш проводит рукой по лицу. — Чёрт возьми. И я смеюсь. Я ничего не могу с собой поделать. Этот смех непривычен для моего горла. Я провожу слишком много времени в одиночестве, и прошлая неделя была невероятно грустной. Но я всё равно смеюсь. Это было слишком добродушно, чтобы меня обидеть. — Никаких стероидов. Просто скучная диета, отличная генетика и слишком много часов в спортзале. — Справедливо. Да. — Уэст поджимает губы и оценивающе смотрит на меня. — Теперь, когда я присмотрелся, ты определённо мог бы быть крупнее. Все смеются. Они смеются ещё громче, когда я впервые пытаюсь сыграть в боулинг. |