Онлайн книга «Дикая Сторона»
|
Но то, как его взгляд метнулся ко мне, когда он провёл языком по краю этого клапана, заставило меня вспыхнуть и в смущении выбежать из кухни. Выйти за Риса по юридическим причинам — это одно, но позволять себе глазеть на него так, будто мне может понравиться скрепление этого брака, — верный рецепт катастрофы. И мы оба это знаем. Это негласное соглашение между нами. Мы оба достаточно взрослые, чтобы понимать, что Майло — центр этого запутанного хаоса, и нам не нужно делать его ещё хаотичнее. По сути, мы оба готовы на всё ради него. Включая то, чтобы держать свои руки подальше друг от друга. Эта взаимная преданность порождает между нами неохотное уважение. Я утешаю себя, напоминая, что браки заключались и на меньшем. И когда я слышу щелчок двери и взволнованный визг Майло, я утешаюсь мыслью, что принимаю правильное решение и для него тоже. Рози, держа его за руку, входит расхаживая, её глаза скользят вокруг, голова кивает. — Да, подруга. Ты выглядишь потрясающе. — Спасибо, спасибо. — Я делаю маленький реверанс, который встречают смехом все присутствующие. Этим утром Скайлар Стоун устроила со мной салон красоты: завивала мои волосы и наносила макияж с уровнем мастерства, которым я просто не обладаю. Полагаю, годы под прицелом софитов научили её кое-чему в подготовке. И когда я сказала, что она могла бы заниматься этим профессионально, она не отмахнулась. Вместо этого она наклонила голову и встретила мой взгляд в зеркале, мягко спросив: — Ты так думаешь? — Держи. — Рози протягивает мне букет, который я не узнаю. Зубчатые зелёные листья венчают длинные стебли, обёрнутые лентой. Белые цветы на их верхушках маленькие и нежные, но не настолько, как тонкие, похожие на нити лепестки, которые расходятся от них. — Рис велел передать, что раздобыл твои любимые цветы. Я поднимаю бровь, глядя на подругу. — Вот как, да? — Ага. Оказывается, «Кошачьи усики» — не самый распространённый выбор для невесты, и ему пришлось заказывать их по спецдоставке. Я моргаю. — Прости, что? Рози оживлённо кивает. — Я знаю. Разве это не мило? Это так на тебя похоже — любить что-то такое необычное. Я смотрю на букет в своей руке и громко смеюсь. Чёртовы Кошачьи усики. Ну что за человек. Я улыбаюсь, как сумасшедшая, и качаю головой в неверии, когда Рози кладёт руку мне на руку. — Готова? — спрашивает Рози, внимательно глядя на меня. Её было не так легко убедить, как моих родителей. Я понимаю это чувство. Иногда любовь и ненависть — две стороны одной медали, — сказала она, и я кивала, хотя то, что она и Форд чувствуют друг к другу, совсем не похоже на меня и Риса. Тем не менее, она без колебаний приняла свою роль на свадьбе. И я считаю это победой. Потому что, как бы мне ни хотелось рассказать ей, что всё это — фарс, я чувствовала, что обязана перед Рисом этого не делать. Возможно, это и фарс. Но это наш фарс. И к лучшему или к худшему, мы вместе. И сегодня я застенчиво улыбаюсь, благодарная, что Рози здесь в роли моей свидетельницы, а Скайлар сидит на скамье. За последние несколько недель они стали самыми близкими подругами за долгое время. Мы не работаем вместе, и им ничего не нужно от меня — они просто рады проводить со мной время. Чёрт, они тоже делают меня счастливой, и в такое время это особенно ценно. |