Книга Несказочная история Кейт Мэтисон, страница 13 – Эва Гринерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Несказочная история Кейт Мэтисон»

📃 Cтраница 13

Вошла служанка с подносом, и стала расставлять напротив каждого массивные глиняные чашки с горячим травяным настоем — в воздухе распространился аромат ромашки и мяты.

Судя по сервировке, моё место находилось рядом с Беатрис, и я поспешила занять его, пока мне не влетело.

Посуда была простая: тяжёлые фаянсовые тарелки с голубым узором, а вот ложки старинные, серебряные.

Эван Мэтисон сидел во главе стола. Его лицо было хмурым, а глаза сверкали недовольством. Дугальда сидела рядом с ним, излучая спокойствие. В глазах читалась лёгкая усмешка.

— Наконец-то, — произнёс отец, когда я заняла своё место. — Ночью ты ходишь по дому, как привидение. Теперь опаздываешь к завтраку. Сколько можно? В этом доме когда-нибудь будет порядок⁈

Я опустила глаза, стараясь не встречаться с ним взглядом. Взяла ложку и начала ковырять кашу, не решаясь поднять голову. Отец, однако, не ограничился претензиями ко мне.

— И ты, Дугальда, — продолжал он, обращаясь к жене, — должна следить за укладом. Без меня всё идёт кувырком. Как можно допускать, чтобы дочь опаздывала к столу?

Дугальда, не меняя выражения лица, слегка наклонила голову.

— Ты прав, дорогой, — мягко ответила она. — Я постараюсь быть более внимательной.

Отец хмыкнул, но больше не стал развивать тему. За столом воцарилась тишина.

Дугальда и Беатрис ели изящно. Оттопыривая мизинцы, они аккуратно отрезали маленькие кусочки ножами с костяными рукоятками. Их движения были преисполнены искусственной манерной грации.

Эван Мэтисон же и Даффи вели себя совершенно иначе. Они с аппетитом вгрызались в куски ветчины, запивая их травяным напитком. Хлеб они брали всей пятернёй, не стесняясь крошить его над столом. Кроме того, они ещё и чавкали.

Я, сидя в конце стола, механически перемешивала ложкой кашу в своей миске, наблюдая за этой картиной. «Ну как меня угораздило попасть сюда? Почему мне не дали спокойно умереть?»

После завтрака господин Мэтисон отложил ложку и, вытерев рот рукавом, объявил:

— Никто не уходит. У меня есть важные новости.

Все замерли, ожидая, что скажет глава семейства. Мэтисон, довольно рыгнув, откинулся на спинку стула, сказал:

— Я был на Большом королевском сходе. Наш король был так добр, что пригласил всех своих вельмож с семьями на бал во дворец. Это будет грандиозное событие. Соберутся все, даже из дальних уголков королевства. И мы поедем все, без исключений. Да, и Кейт тоже.

Дугальда и сёстры мгновенно оживились. Беатрис, широко раскрыв глаза, воскликнула:

— Но, отец, она же опозорит нас! Как можно её брать с собой? Она даже сейчас лохматая!

Я машинально коснулась своих волос. Точно, в спешке я совершенно не вспомнила о том, чтобы причесаться.

Даффи, хотя и не сказала ни слова, выразительно посмотрела на мать, а потом на отца, явно поддерживая сестру. Дугальда, сохраняя спокойствие, добавила:

— Дорогой, может быть, стоит подумать? Кейт и её поведение… оно не всегда предсказуемо.

Отец, однако, не стал слушать их возражений. Он повернулся к жене и строго сказал:

— Мне нужно выдать старшую дочь замуж. Пора объединяться с крепким могущественным кланом, который будет равен клану её матери. Кейтлин, я надеюсь, ты не выкинешь больше никаких номеров. Ты поедешь с нами, и всё. Тема закрыта.

Затем он обратился к Дугальде:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь