Онлайн книга «Повелитель стали»
|
— Как вам будет угодно. – Он старается вести себя вежливо, но что-то мне подсказывает, что он находит меня забавной. — Это генерал Сэмасу, – объясняет Экер. – Он гвардеец в Мэйли. Твоя мать послала его, чтобы перехватить нас. Генерал склоняет голову набок, и его глаза цвета пшеницы не отрываются от моих. — Я здесь, чтобы отвезти вас домой, – говорит он, чтобы я не истолковала это как-то неверно. Экер опускает подбородок к груди, и на его лице появляется улыбка, когда он смотрит сначала на генерала, а потом на меня. — А разве у принцессы нет выбора? Генерал Сэмасу и бровью не ведет, отвечая: — Нет. Улыбка Экера превращается в ухмылку, когда он видит выражение, которое появляется на моем лице. Он делает жест, как бы давая понять, что это моя проблема, но, обойдя генерала, становится позади меня, причем так близко, что я чувствую тепло его тела на коже. Я смотрю на Холлиса, сильного и надежного, который сидит на лошади, положив меч на колени. Затем на Бо, чей металлический шнур обмотан вокруг кулака наподобие лассо. Они оба готовы к бою, и в их взглядах нет ни страха, ни неуверенности. — Вероятность чьего выживания вы оцениваете? – спрашивает генерал, пытливо глядя на меня. – Нашего или их? — Я не желаю, чтобы сегодня кто-то погиб, – отвечаю я. — Я не стану лгать вам, принцесса. – Он смотрит на Экера, стоящего за мной, а затем поправляет ремень, к которому у него за спиной крепится меч. – Большая часть моих людей умрет здесь, если вы не поедете с нами по доброй воле, но вы поедете. — И ты все равно готов вступить в бой? – спрашиваю я. – Даже зная, что это может стоить тебе жизни? Мой вопрос вызывает у него улыбку. — О нет. Я не погибну, – говорит он, приложив руку к груди. – Но мои люди – да. И в доказательство своего утверждения он… исчезает. Экер реагирует быстрее всех, резко развернувшись и оказавшись лицом к лицу с генералом, который теперь стоит позади нас. И Холлис, и Бо утрачивают свою напускную невозмутимость. Холлис соскакивает с лошади, а Бо частично разматывает металлический шнур. — Как я уже говорил, – растягивая слова, продолжает генерал Сэмасу, – вам нет нужды беспокоиться обо мне, но я ценю вашу заботу. Я обхожу Экера, напрягшегося всем телом, но он не дает мне подойти ближе, сжав рукой мое запястье. Это предостережение. Генерал замечает это движение. — Если вы хотите получить искреннее прощение, то отдадите дочь матери без каких-либо дальнейших промедлений или протестов. Тело Экера напрягается еще больше. Я чувствую это по тому, как его пальцы еще крепче обхватывают мое запястье. — С чего ты взял, что я хочу получить это самое прощение? — А зачем иначе вам было возвращать принцессу? – спрашивает генерал, продолжая неотрывно глядеть Экеру в глаза. — Ну, помимо обещания, которое я дал королеве Эвелин, – говорит Экер, взяв меня за руку и переплетя наши пальцы, – Джови – моя Сопряженная Пара. Генерал Сэмасу замирает, и только его светлые волосы развеваются на ветру. — Ты лжешь. — Он говорит правду, – подтверждаю я, стиснув пальцы Экера, чтобы дать ему понять, на чьей я стороне. – Мы сопряжены. Генерал не уступает, его взгляд направлен на наши переплетенные пальцы, он оценивает и прикидывает вероятность того, что мною манипулируют. — Тебе стоит найти способ убедить меня в этом, – говорит он. |