Онлайн книга «Повелитель стали»
|
— Присядь, отдохни, – говорит он. Затем он делает немыслимое – подносит бокал к губам, проводит языком по его краю и, запрокинув голову, выпивает напиток до последней капли. Я снова усаживаюсь на его бедро, радуясь тому, что на нем темные штаны, скрывающие любые следы того, как сильно я была возбуждена. Он выпрямляется в кресле и, чтобы скрыть свидетельство собственного возбуждения, ставит пустой бокал на столик, делая это немного неуклюже, поскольку на его бедре сижу я. Он облизывает губы и на мгновение встречается со мной взглядом. Король снимает плащ и усаживается в кресло напротив Экера, окидывая взглядом стоящие на столике графины с различным спиртным. — А где служанка? Словно по его зову, она появляется из-за замаскированной двери, потупив голову, подходит к Экеру и останавливается возле его кресла. — Кажется, возникла проблема, – робко произносит она. Экер торопливо спрашивает: — Какая проблема? — Принцесса, – говорит она, устремив взгляд на дверь. – Бо велела мне привести вас. Экеру этого достаточно, и я чуть не падаю, когда он встает. Король подается вперед. — Я уверен, что это пустяк, с которым Бо может справиться сама, – говорит он, многозначительно глядя на сына. – Нам надо обсудить дела. – Если я не ошибаюсь, его взгляд падает на мужчину, стоящего за спиной служанки, одетого в богатое платье, с очень светлыми волосами и эффектными чертами. Служанка опять подает голос, хотя теперь он почти неслышен. — Кажется, что-то очень не так, – говорит она, сжимая и разжимая руки. – Похоже, это срочно. — Введешь меня в курс дела позже, – бросает Экер и, обойдя служанку, направляется к двери. Король зовет сына, но тот, не ответив, выходит из комнаты. Я бегу за ним, желая как можно скорее убраться отсюда и выяснить, что же со мной происходит такого, что служанка так встревожена. Люди застывают, видя, как Экер ускоряет шаг и, стуча подошвами по мраморному полу, бежит к моей комнате. — Притормози, – кричу я ему вслед. – Я уверена, что все в порядке. Он даже не оборачивается, а взбегает по лестнице, перескакивая через ступеньки. — Уэллс сказал, что сон может стать для тебя ловушкой. Проходящая мимо служанка смотрит на Экера ошарашенно и испуганно. — Простите, Ваше Высочество, что вы сказали? Он не обращает на нее внимания и бегом сворачивает в другой коридор. Я чувствую себя непристойно, мчась за ним совершенно голая, но единственное, что я могу сейчас сделать, – это последовать за ним в свою комнату. Он врывается в нее и оглядывается. — Сюда, – зовет его Бо. Ничто не могло приготовить меня к тому, что я вижу перед собой. Бо стоит на коленях, наклонившись над ванной, в которой теперь нет воды, и поддерживая мою голову так, чтобы не дать ей опуститься. Мои глаза широко открыты, и их невидящий взгляд устремлен в пространство. Экер залезает в ванну, зажимает коленями мое неподвижное тело и обхватывает ладонями лицо. — Она жива, но ее аура… – Бо замолкает, глядя на меня. Нет, не на меня, стоящую рядом, а на ту, которую она видит, наклонившись над ванной. – О боги, это ж надо. Экер смотрит сначала на меня, потом на Бо. — Что ты видишь? — Это как… – Она в изумлении качает головой. – Как если бы до сих пор я вообще не видела ауру целиком. Тут столько цветов. Я никогда не видела ничего подобного. |