Книга Ванильный убийца, страница 118 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ванильный убийца»

📃 Cтраница 118

— Но они-то об этом не в курсе, – пояснила Сью. – Сперва им надо выяснить, что нам известно. То есть они придут сюда и потребуют, чтобы мы все им рассказали. А до этого момента у нас есть уникальный шанс. Немного времени, чтобы устроить ловушку. Мы и так приманка, почему бы этим не воспользоваться?

— Так ваш план – выманить их? – Том покачал головой. – Не могу поверить своим ушам. Это безумие. Вы представляете, с кем имеете дело?

— Нет, – ответил Вернон. – И никто не представляет. Их сила – в анонимности. Никто не может до них добраться. Это умная и эффективная преступная сеть. Но она работает, только пока все звенья сети им подчиняются. Пока мы подчиняемся и боимся, они нами управляют. Но если сеть восстанет против них, их ждут большие неприятности.

— Это исключено. – Том резко поднялся из-за стола. – Идем, Клэр. Надо скорее уходить, пока они еще какую-нибудь глупость не придумали.

Клэр поднялась, так и не поднимая головы, и прошла за Томом к двери.

— Тогда ничего не изменится! – крикнула Сью им вслед. – Вы навсегда застрянете в этом чистилище, до конца своих дней!

— Если, конечно, не подожжете фургон и не исчезнете, как Ледяные братья, – добавила Дэйзи.

Клэр остановилась, засомневавшись.

— Клэр, нам пора! – Том придерживал для нее дверь.

— Сью права, – согласился Вернон. – Подумайте об этом. Наша жизнь и так кончена. Мы никогда не освободимся от них. Не сможем двигаться дальше, строить планы. Навсегда останемся их рабами.

Клэр стояла на месте, словно попав в невидимое силовое поле, разрываясь между противоположными чувствами. Пока ни одна сторона не могла одержать верх.

Дэйзи ей помогла:

— Клэр, что, если вы захотите развивать свой талант, свой прекрасный голос? Вам никогда не позволят быть кем-то другим. Если вас устраивает необходимость работать на мафию и иногда выступать на детских праздниках, отлично, но что, если вы захотите большего? Выступать на сцене? У вас же настоящий дар.

— Мне бы этого хотелось, – тихонько ответила Клэр, и слова ее звучали как готовое разбиться хрупкое стекло. – Мне нравится выступать на детских праздниках, но я мечтаю попасть в Вест-Энд. Не думаю, что мой уровень их устроит, но я бы хотела попробовать.

— Вы с легкостью могли бы попасть в их постановки, – сказала Дэйзи.

— Но только если дадите бой сейчас, – добавила Сью.

— А вы, Том? – спросила Фиона. – Разве вам не хочется чего-то большего от жизни?

Том обмяк, сдаваясь. Уголки его губ опустились.

— У Клэр вся жизнь впереди, и будь я в ее возрасте, хотел бы того же. Но на этом этапе своей жизни я счастлив, когда все просто идет своим чередом. Когда я могу бездельничать, греться на солнышке, гулять вдоль реки, замечать зимородков. Но я никогда не могу порадоваться по-настоящему. Никогда не расслабляюсь. Эта мафия всегда там, где-то на задворках сознания.

— Что мы можем сделать? – спросила Клэр.

— Вы знаете других продавцов мороженого? – спросил Вернон. – Без лицензии?

Клэр с Томом медленно кивнули.

— Нам нужно, чтобы вы убедили их присоединиться к нам, – сказал Вернон. – Я поговорю с теми, кого знаю. Нам нужно как можно больше людей, все, кого сможем найти, и надо, чтобы они рассказали своим знакомым. Наш план сработает, только если они все поддержат нас.

— Дэйзи, покажи им, – попросила Сью.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь