Онлайн книга «Ванильный убийца»
|
Сью встала, кипя праведным гневом. — Знаешь, что мы сделаем? Поедем туда, будем стучать в каждую дверь и говорить им, чтобы не лезли куда не просят! Белла решительно покачала головой: — Ничего такого не нужно, тетя Сью, но спасибо. Какой-то нервный сноб меня точно не запугает, будь он конкурентом-мороженщиком или кем-то из соседского дозора, кто любит подглядывать из-за тюлевых занавесок. Завтра же я вернусь туда. Докажу им, что не боюсь. Дэйзи была, мягко говоря, не в восторге. — Белла! Ты уверена, что это разумно? Я буду переживать. — Мам, все хорошо. Не беспокойся. Эти люди – трусы. Ну то есть если они боятся выйти в открытую, тогда волноваться вообще не о чем. Что такого страшного они могут мне сделать? Они могли сделать кое-что гораздо страшнее. И уже сделали – с Кевином Мастерсоном: самое страшное, что можно сделать с человеком. Фиона бросила взгляд на Сью, и та торжественно, пусть и почти незаметно, кивнула. Дольше скрывать правду нельзя, это было бы безответственно. Им придется рассказать всю историю целиком. И Фиона начала, медленно и тихо: — Вам нужно кое-что узнать. Белла перевела взгляд на нее: — Что такое, тетя Фиона? Она хотела смягчить удар, и для Беллы, и для ее матери. — Не знаю, как насчет записки, но, кажется, догадываюсь, почему у тебя были такие низкие продажи. У твоего фургончика есть своя история. — Что? Он же не в угоне? Фиона покачала головой: — Нет, не в угоне, но в преступлении замешан был. И в серьезном. Думаю, люди могли его узнать. Дэйзи задрожала. — Мне это совсем не нравится. Фиона хотела успокоить их обеих, сказать, что все в порядке и что это так, ерунда. Подумаешь. Но это было бы ложью. И Фиона никак не смогла бы подсластить пилюлю – это же не мороженое из новой машинки Беллы. — Кое-что произошло в этом фургоне, – начала Фиона, только потом осознав, что фраза могла прозвучать двусмысленно, будто машину использовали для каких-нибудь любовных приключений. Эх, будь дело только в этом… Она бы не раздумывая предпочла краснеть и смущаться, а не говорить об убийстве. Дэйзи никаких намеков не заметила. — Что, там водятся призраки? — В каком-то смысле, – ответила Сью. — Прикольно! – обрадовалась Белла. – У моего фургончика есть свое привидение! — Не знаю, как насчет привидений. – Фиона с трудом сглотнула. – Но труп там точно нашли. Глава 5 Лицо Беллы исказила гримаса ужаса: — Погодите, что? В моем фургончике кто-то умер? Фиона кивнула: — Немного хуже. Там произошло убийство. — Убийство? Ты уверена? Жуткое откровение потрясло Дэйзи настолько, что она схватилась за стол. — Убили предыдущего владельца, – пояснила Фиона. — Его звали Кевин Мастерсон. – Сью открыла новость в телефоне и передала его Белле с Дэйзи. Две пары глаз быстро пробежались по статье. Дойдя до фотографий ярко-красного фургона, Белла замерла, перестав моргать. — Это же мой фургончик! Неудивительно, что никто не хотел ничего покупать. Дэйзи вышла из своего подобия транса и оторвала взгляд от экрана: — Белла, ты должна от него избавиться! Продать. — Мама, но я только что его купила! И продавать не собираюсь. — Но тут написано, что, по мнению полиции, убийца – конкурент, продавец мороженого! А владельца нашли в его собственном фургоне, в морозильнике! Белла побледнела при мысли о том, что там, где сейчас размещались ее клубничный и шоколадный пломбир, раньше лежал покойник. Сглотнув подступившую тошноту, она вызывающе подняла подбородок: |