Онлайн книга «Убийства на выставке собак»
|
— Да нам и в голову не придет кого-то обвинять. По крайней мере, пока у нас нет веских оснований, – заметила Дэйзи. — Все равно об этом не может быть и речи, – рявкнула Мэлори. — Вы передали этот список полиции? – поинтересовалась Фиона. — Конечно, – ответила Мэлори. — Так какая разница? Это заставило Мэлори запнуться, но только на секунду. — Потому что это полиция. Это их работа. — Да, но есть вероятность, и очень большая, что они обвинят одного из участников вашей выставки, – ответила Фиона. – Так какая разница? До того как Мэлори успела придумать достойный ответ, заговорил Кеннет Прендивилл. — Я думаю, мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы поймать убийцу. Эта ужасная трагедия произошла на нашей выставке, и если для этого нужно дать этим дамам список участников, значит, мы дадим. – Его разумные слова очень плохо сочетались с его крысиным лицом, от обладателя которого не ждешь ничего подобного. Мэлори весьма двусмысленно посмотрела на него, предположительно, потому что он пошел против ее воли. — Господи, Кеннет! Ты опять уходишь в свою буддистскую муть? — Не понимаю, о чем вы, – пробормотал он. Мэлори не дала ему шанса продолжить. — Вы должны извинить Кеннета. У нас приближается годовое собрание, и у него паранойя: он боится, что за него снова не проголосуют, поэтому уходит в буддизм и становится единым целым с землей, чтобы члены клуба проголосовали за него. Мы называем это «методом Карма-Кена». — Он уже какое-то время активно этим занимается. Даже разослал им поздравления с Рождеством, – подключилась Делия. Кеннет покраснел от злости и смущения. — Я не ухожу в буддизм, и прекратите называть меня Карма-Кен. Хорошо, может, я немного перебарщиваю. Но это-то совсем другое. Человека убили на нашей выставке. Мы же хотим выяснить, кто это сделал, правда? Странно, но другие члены комитета весьма неохотно ответили едва заметными кивками. Кеннет с отвращением покачал головой, глядя на своих коллег. — Что-то я не вижу у вас энтузиазма. Разве вы не хотите найти убийцу Сильвии? — Конечно, хотим, – ответил Дэвид Харпер. – Просто эти дамочки – не те люди, которые должны этим заниматься. Они же не полиция. Они могут только навредить, если будут везде совать свои неуклюжие носы. Его померанский шпиц два раза тявкнул. — А разве нос может быть неуклюжим? – шепотом спросила Дэйзи. — Вас послушаешь, так вам есть что скрывать, – заметила Сью, чтобы поддразнить Дэвида. И это хорошо сработало. Дэвид Харпер щелкнул пальцами, словно подзывал официанта, а затем ткнул пальцем в Делию. — В протоколе должно быть отмечено, что я возмущен этим замечанием – очень сильно возмущен. — Протокол не ведется, – ответила Делия. – Это экстренное собрание. Протокол требуется только на запланированных встречах. Напомню: мы собрались сегодня, чтобы решить, проводить ли нам выставку дальше, или это будет неуместно. — Э-э, мне казалось, что это дело только членов комитета, и его не следует обсуждать при посторонних, – встрял Кеннет. — Это было наше дело, пока ты не раструбил о нем всем вокруг, – ответила Делия. – Лошадь ускакала. Галопом несется в Ферндаун, по садам и огородам, все там топчет, разбрызгивает воду в маленьких прудах, где водятся карпы, как-то так же начинается «Черный Красавчик»[24]. |