Онлайн книга «Убийства на выставке собак»
|
— Так, интересно. – Детектив отметила эту информацию. — Как вела себя Салли Уайлд, когда находилась здесь? – подключился сержант Томас. – Была напугана? Обеспокоена? — Взбудоражена, – ответила Дэйзи. Все повернулись к ней. — Взбудоражена? – переспросила инспектор. — Простите, – извинилась Дэйзи. – Я не совсем точно выразилась. Знаете, у нее как будто слегка кружилась голова, и она вела себя неуклюже и неловко. В хорошем смысле, конечно. — Что вы хотите этим сказать? Взбудоражена? – уточнил сержант Томас. – Она говорила, что поругалась с кем-то? У нее с кем-то возникло недопонимание? Фиона покачала головой. — Нет, ничего подобного. Мы видели ее всего один раз, но мне кажется, что это было ее обычное состояние. Она была немного неловкой, как и ее пес вначале, но потом он успокоился. — После того, как съел вяленый томат, – пояснила Сью. – Салли была милой. Она нам очень понравилась. Она угадала наши любимые сэндвичи и бесплатно нам их раздала. На лице ледяной женщины-полицейского появилась кривая улыбка. — Да, мы тоже испытали на себе сверхспособность Салли Уайлд, когда с ней беседовали. — Да? И какой у вас любимый сэндвич? – поинтересовалась Дэйзи. – Она правильно угадала? — Правильно. Ростбиф с хреном. Неравнодушная Сью облизнула губы. — О, хороший выбор. А у вас, сержант Томас? — Он не ест углеводы, – ответила инспектор за него. – И, кстати, это она тоже угадала правильно. Здесь не было ничего удивительного. Стройный и мускулистый сержант буквально жил в спортивной форме и при любой возможности тягал штангу. — Бедная Салли, – шмыгнула носом Дэйзи. – Она была такой милой. Неуклюжей, но милой. Кому понадобилось ее убивать? Инспектор Финчер встала. — Именно это мы и собираемся выяснить. А затем посадим этого человека за решетку. — Как вы считаете, это тот же человек, который убил Сильвию? – снова спросила Сью. — Она умерла точно так же? От смертельной инъекции? – подала голос Фиона. Детектив вздохнула. — Вы же знаете, что я не могу раскрывать информацию, связанную с делом, по которому продолжается расследование. Дамы знали, но это не остановило их от шквала вопросов, которыми они выстреливали, словно снарядами, нацелившись на молодую женщину-детектива, в надежде, что хотя бы один попадет в цель. Они атаковали ее без остановки, пока терпение инспектора не закончилось. — Прекратите! Достаточно! Я не разглашаю информацию по делу об убийстве! — Но мы хотим поймать убийцу Салли и Сильвии, – взмолилась Дэйзи. — Это один и тот же человек. Должен быть один, – пробормотала себе под нос Сью. Инспектор Финчер вскинула обе руки, чтобы смягчить словесную атаку. — Больше никаких вопросов, потому что я не буду на них отвечать. — Вопросы задаем мы, – напомнил им сержант Томас. — Да, спасибо, сержант Томас. Мы задаем вопросы. А вы нам отвечаете. Понятно? Три дамы кивнули. — То, что один раз я допустила ошибку и предоставила вам информацию, не означает, что я допущу ее еще раз, поэтому, пожалуйста, ничего не спрашивайте. Как я уже напоминала вам ранее, я не могу помешать вам проводить собственное расследование, но если вы узнаете что-то важное, вы должны незамедлительно поставить нас в известность. — Мы так и сделали в случае Эвана Фитча, – заметила Фиона. — Все правильно. |