Книга Убийства и кексики, страница 128 – Питер Боланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства и кексики»

📃 Cтраница 128

Но что-то не давало Фионе покоя. Что-то во всех этих теориях было не так. Если датчик движения задело что-то внутри, то тогда экран оставался бы черным как ночь. Она всмотрелась получше. Белый шум тоже был не совсем белым. В нижних углах экрана мелькали крошечные кусочки чего-то практически неразличимого. Но Фиона готова была поклясться, что нечто прямое и вертикальное исчезало в нижней части экрана по обе стороны. Она вспомнила, как видела то же самое, когда Неравнодушная Сью проверяла камеру. Это были края открытых створок шкафа! Только почему изображение по всему экрану стало белым и размытым?

И вдруг ее осенило.

— У него фонарь на голове, поэтому ночное видение камеры не справляется с яркостью. Он ослепил камеру, и мы не видим его лица!

— Значит, он сейчас там! – отрывисто подтвердила Сью. – Бежим!

Женщины поспешили обратно, так быстро, что чуть не запутались в собственных ногах. Фиона пыталась в срочном порядке решить, звонить в полицию или вызвать их через датчик GPS. Они должны быть на сто процентов уверены, что это не ложная тревога, должны лично увидеть, кто или что потревожило датчик, и только потом что-то предпринимать. Если окажется, что перед шкафом на складной табуретке сидит инженер и чинит срочную поломку, ну и дурочками они себя выставят и только подтвердят мнение детектива Финчер, что они тройка любителей с добрыми намерениями, привычкой всюду лезть и тратить время полиции.

Подруги свернули за угол Уик-Лейн. Было слишком темно, и требовалось подойти ближе. Тяжело дыша, три дамы ускорились. Затем из темноты выступил небольшой конус яркого света. Фиона была права: это светил налобный фонарик, а фигура явно не принадлежала мастеру по починке телефонов. Из того, что видели женщины, скорчившийся у телефонного шкафа человек был одет как голем в капюшоне, с ног до головы во всем черном, и никакого ремонтного фургончика поблизости не наблюдалось.

Вытащив датчик GPS, Фиона нажала на кнопку. Собравшись в кучку, подруги двинулись вперед; звуки их шагов громко отдавались в ушах. Тут фонарь неожиданно повернулся в их сторону, осветив троицу и их хозяйственные сумки с едой.

Неизвестный перепугался. Вскочив на ноги, он бросился бежать.

— Эй! – крикнула Неравнодушная Сью. – Он убегает!

— Стоять! – закричала Фиона, понятия не имея, зачем, будто хоть раз за всю историю этого мира убийца останавливался и послушно ожидал правосудия.

Дамы ускорили шаг, но куда им было тягаться с мужчиной. Он бежал, а они скорее шли быстрым шагом. Бросившись вперед по Уик-Лейн, незнакомец без труда увеличил разрыв между ними.

— Мы никогда его не поймаем, – пропыхтела Дэйзи.

В свете фонарей они хорошо видели, как он бежит через дорогу, пересекающую Уик-Лейн, и направляется к парку – идеальное мрачное убежище с множеством выходов. Если он перебежит дорогу, то исчезнет навсегда.

— Надо что-то сделать! – воскликнула Фиона.

Не останавливаясь, Неравнодушная Сью залезла в свой пакет и вытащила яйцо. Лучшая в команде по крикету до шестнадцати лет в женской школе Уэнтуорта, Сью славилась сильным и убийственно точным ударом правой руки. Размахнувшись, она метнула в преступника яйцо. Оно попало убийце прямо в спину, разлетевшись по одежде. Незнакомец, покачнувшись, лишь на мгновение запнулся.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь