Книга Роза короля, страница 57 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 57

Где-то на лестнице слышны шаги и голос хозяина. Каждая секунда приближает моё разоблачение. Стоит кому-то из здешних служащих увидеть моё лицо, и меня раскроют.

Кто-то идёт из кухни. Всё пропало! Действовать надо быстро.

— Милорд, позвольте кое-что вам сказать. — привстаю и пододвигаюсь поближе к нему.

Левой рукой сгребаю горсть монет, а правая притаилась под столом... Вместе с кинжалом.

— Твой голос я готов слушать вечно! — не сводя с меня взгляда, говорит он.

Будто обмякнув, он вольготно расселся за столом, а я наклоняюсь совсем близко.

— Отдайте карту, сэр Уильям, если вам жизнь дорога! — злобно шепчу я, приставив кинжал к его горлу.

Он вздрагивает, но не теряет самообладания, только глаза округляются.

— Стража! — успевает выкрикнуть он, пытаясь оттолкнуть меня и освободиться от захвата, но ничего не выходит, потому что я оказываюсь проворнее.

Генри вскакивает из-за стола, хватает огромную скамью и, подняв её в воздух, бьёт слуг, которые хотели было броситься на помощь господину. Те падают без чувств, но, услышав крики, с улицы врываются ещё трое их "коллег" из свиты предателя.

Женщина за соседним столиком взвизгивает и прячется за спиной своего спутника. В коридоре, ведущем из кухни, появляется хозяин, а за ним служанка и кухарка. Застыв как каменные изваяния, они смотрят на нас, не зная, что делать.

— Кто ты такая? И как ты меня нашла?! — рычит сэр Уильям.

— Розалинда Шэмрок. Думаю, вы слышали обо мне, милорд. — надеюсь, моя "слава" его припугнёт.

— Что тебе от меня нужно?!

— Я уже сказала, милорд. Карта! Отдайте её, и даю вам слово, вы сможете беспрепятственно покинуть это место, вас никто не будет преследовать. Мои люди окружили постоялый двор, это ваш единственный шанс спастись! — убираю кинжал и немного отступаю, давая тем самым понять, что перевес в силе на моей стороне.

— Я должен отдать карту вот так просто? — ухмыляется он. — Или этот щенок королевских кровей прислал тебя, чтобы ты со мной договорилась? Господину надоела его игрушка? Попользовался сам, дай другим, так?

Обида, гнев и отвращение захлёстывают меня. Замахиваюсь, чтобы влепить пощёчину этому наглецу, и тут же понимаю, что совершила роковую ошибку.

Я проворна и довольно сильна, но что я против мужчины на две головы выше меня, годами закалённого в боях?

Его рука мёртвой хваткой вцепляется в моё запястье, и прежде чем я успеваю опомниться, холодное лезвие уже касается моей шеи. Ноги путаются в пышном подоле юбки, и удар, благодаря которому я могла бы освободиться, не получается.

— Вздумала мне угрожать?! Правду говорят, ты ужасно вспыльчива! — смеётся он. — Питер, Джон! Выйдите на улицу! Посмотрите, есть ли там ещё кто-нибудь. Сдаётся мне, что кроме неё и этого медведя никого нет!

Как я могла так просто попасться? Позволила эмоциям взять верх, а он этого и ждал. Хуже всего, что и насчёт количества моих людей он прав. Во дворе только Мартин.

Глава 35

— Пойдёшь со мной! — рычит сэр Уильям, продолжая держать кинжал возле моей шеи.

— Милорд, проявите благоразумие! Вам лучше меня отпустить и отдать карту! Иначе вам отсюда не уйти! — собравшись с духом, вновь пытаюсь ему угрожать.

— Не смеши меня, девочка! — огрызается он. — Никто не придёт тебе на помощь! Иди к дверям, сейчас мы отсюда уедем. Дёрнешься — распрощаешься с жизнью!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь