Книга Роза короля, страница 70 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Роза короля»

📃 Cтраница 70

— Кровати есть, а остальное можно привести в порядок! — утешает меня мама, заметив моей растерянный вид.

— А это всё куда?!

— В кладовую!

— Мам, туда и так не войти!

— А если в северную башню? Она пустует.

— Таскать старые сундуки наверх? Слуги и за месяц не справятся! Чтобы разобрать всё это, нужно время.

— Куда же тогда? — слышу в голосе мамы нотки отчаяния.

— Может, легче перенести кровати для стражи в конюшню?

— А лошади будут на улице гулять? — по тону ответа понимаю, что моё предложение прозвучало абсурдно, но пока придумать ничего лучше не могу.

— Тогда в темницу! — меня вдруг осеняет ещё одна идея. — Там много свободного места!

— Точно! — мама сразу соглашается. — И носить недалеко. Уж легче вниз, чем наверх!

Глава 43

Позавтракав на скорую руку, иду отдавать распоряжения насчёт переноса старого добра в темницу. Почётную обязанность поручаю Генри, Джеймсу, Марку и остальным моим друзьям из "разбойничьей шайки", как прозвали их в народе. Что ж, было дело, грабили. Но мы забирали деньги у наместника и возвращали их народу, так что ничего плохого и неправильного в наших действиях я не вижу.

— Лорд Роберт, как поживаете? — спрашиваю, спустившись в темницу.

Рыжий лис, потрепанный и немного грустный, сидит на полу, покрытом соломой. За решёткой он похож на настоящего зверя, запертого в клетке.

— Миледи! — он встаёт, приветствуя меня. — Вы не имеете права удерживать меня! Я дворянин! И... Я умираю здесь от скуки!

— Мартин, — обращаюсь к своему верному помощнику, — сходи, пожалуйста, в библиотеку и принеси оттуда книгу законов.

— Книгу? — удивляется он.

— Да, моему пленнику очень скучно, путь почитает. Принеси для него книгу, в которой написано, что, как хозяйка этого замка, я имею полное право держать в темнице захватчиков! Кажется, он подзабыл законы!

Понимая, что спорить со мной бесполезно, лорд Роберт замолкает.

Тем временем в дверях появляются мои друзья, которые тащат сломанную кровать и какой-то сундук.

— Леди Изабелла сказала, что кровать надо починить, но сейчас некогда. — поясняет Марк.

— Если матушка так распорядилась, ставьте сюда. — показываю на свободное место.

Темница представляет собой довольно просторное подвальное помещение, разделенное коридором. С двух сторон, так сказать, тюремные камеры с огромными дверями-решетками. Занята только одна, в ней сидит Лис, а во вторую как раз и перетаскивают старый хлам, от которого до сих пор жалко избавиться.

Свободное место заполняется довольно быстро. В какой-то момент Генри ставит старый матрас, набитый сеном, возле самой стены, на которой горит факел.

— Уберите его подальше! Или потушите факел! — по спине пробегает холодок, начинаю нервничать, понимая, что о пожарной безопасности здесь никто не слышал.

— Хорошо, госпожа! — Генри запихивает матрас в дальний угол, и мне становится спокойнее.

— Розалинда! — откуда-то с улицы доносится голос мамы.

По каменным ступеням спешу наверх. Солнце нещадно палит, кажется, стало ещё жарче.

— Иду, мам! — радуюсь, что наконец покинула душное помещение, навевающее какие-то неприятные мысли. — Что такое?

— Нам нужна новая солома для перин! Старую пришлось выбросить.

— Я возьму людей и съезжу в деревню за сеном. — говорю с воодушевлением.

Возможность встретиться со старыми друзьями меня воодушевляет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь