Онлайн книга «Роза короля»
|
— Кровати есть, а остальное можно привести в порядок! — утешает меня мама, заметив моей растерянный вид. — А это всё куда?! — В кладовую! — Мам, туда и так не войти! — А если в северную башню? Она пустует. — Таскать старые сундуки наверх? Слуги и за месяц не справятся! Чтобы разобрать всё это, нужно время. — Куда же тогда? — слышу в голосе мамы нотки отчаяния. — Может, легче перенести кровати для стражи в конюшню? — А лошади будут на улице гулять? — по тону ответа понимаю, что моё предложение прозвучало абсурдно, но пока придумать ничего лучше не могу. — Тогда в темницу! — меня вдруг осеняет ещё одна идея. — Там много свободного места! — Точно! — мама сразу соглашается. — И носить недалеко. Уж легче вниз, чем наверх! Глава 43 Позавтракав на скорую руку, иду отдавать распоряжения насчёт переноса старого добра в темницу. Почётную обязанность поручаю Генри, Джеймсу, Марку и остальным моим друзьям из "разбойничьей шайки", как прозвали их в народе. Что ж, было дело, грабили. Но мы забирали деньги у наместника и возвращали их народу, так что ничего плохого и неправильного в наших действиях я не вижу. — Лорд Роберт, как поживаете? — спрашиваю, спустившись в темницу. Рыжий лис, потрепанный и немного грустный, сидит на полу, покрытом соломой. За решёткой он похож на настоящего зверя, запертого в клетке. — Миледи! — он встаёт, приветствуя меня. — Вы не имеете права удерживать меня! Я дворянин! И... Я умираю здесь от скуки! — Мартин, — обращаюсь к своему верному помощнику, — сходи, пожалуйста, в библиотеку и принеси оттуда книгу законов. — Книгу? — удивляется он. — Да, моему пленнику очень скучно, путь почитает. Принеси для него книгу, в которой написано, что, как хозяйка этого замка, я имею полное право держать в темнице захватчиков! Кажется, он подзабыл законы! Понимая, что спорить со мной бесполезно, лорд Роберт замолкает. Тем временем в дверях появляются мои друзья, которые тащат сломанную кровать и какой-то сундук. — Леди Изабелла сказала, что кровать надо починить, но сейчас некогда. — поясняет Марк. — Если матушка так распорядилась, ставьте сюда. — показываю на свободное место. Темница представляет собой довольно просторное подвальное помещение, разделенное коридором. С двух сторон, так сказать, тюремные камеры с огромными дверями-решетками. Занята только одна, в ней сидит Лис, а во вторую как раз и перетаскивают старый хлам, от которого до сих пор жалко избавиться. Свободное место заполняется довольно быстро. В какой-то момент Генри ставит старый матрас, набитый сеном, возле самой стены, на которой горит факел. — Уберите его подальше! Или потушите факел! — по спине пробегает холодок, начинаю нервничать, понимая, что о пожарной безопасности здесь никто не слышал. — Хорошо, госпожа! — Генри запихивает матрас в дальний угол, и мне становится спокойнее. — Розалинда! — откуда-то с улицы доносится голос мамы. По каменным ступеням спешу наверх. Солнце нещадно палит, кажется, стало ещё жарче. — Иду, мам! — радуюсь, что наконец покинула душное помещение, навевающее какие-то неприятные мысли. — Что такое? — Нам нужна новая солома для перин! Старую пришлось выбросить. — Я возьму людей и съезжу в деревню за сеном. — говорю с воодушевлением. Возможность встретиться со старыми друзьями меня воодушевляет. |