Книга Хозяйка и госпожа, страница 92 – Мари Мэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка и госпожа»

📃 Cтраница 92

— Уходите, быстро! — командую я, и друзья бегут по мосту.

Я хочу броситься за ними, но кольцо вокруг меня смыкается. Пигбёрн не собирается ловить остальных, ему нужна я!

Ловким движением оттолкнув двоих солдат, я прыгаю с моста вниз. Здесь совсем не высоко, а внизу расстилается плющ. Падаю и чувствую, как острые шипы впиваются в спину и руки. Не знала, что у этого растения бывают колючки! Кожу неприятно щиплет, но я не обращаю внимания.

Подняв коня на дыбы, ко мне приближается Уильям. Он хватает меня за руку, я забираюсь в седло, и мы уносимся прочь.

Добравшись до леса, отпускаем лошадей, чтобы нас не нашли по следам.

— Нас предали! Кто-то сообщил им, где мы утроим засаду! — говорит Марк.

Я понимаю, что он прав. Иначе быть не может. Солдаты точно знали, где мы будем их ждать. Но кто? Кто на такое способен? Нужно уйти как можно дальше, а лучше — добраться до нашего тайного укрытия. Там нас никто не найдёт.

К ночи мы всё-таки добираемся. Я так устала, что даже не хочу ужинать, хотя Мартин предлагает мою любимую рыбу. Аппетита совсем нет. Мне холодно, озноб сотрясает всё тело.

— Я лягу спать пораньше! — говорю друзьям и кутаюсь в плащ с меховым воротником.

Проваливаюсь в какой-то странный полуобморочный сон. Перед глазами всё плывёт, голова словно котелок с кипящей водой.

Просыпаюсь от того, что Мартин трясёт мою руку.

— Госпожа, проснитесь! Да что с вами.

— Я в порядке! — язык почти не слушается, с губ слетает лишь шёпот.

Подняться на ноги я не в состоянии. Взглянув на свою ладонь, вижу мелкую сыпь. Что со мной? Вдруг это заразно?

— Она заболела! У неё сильный жар! — взволнованный голос Мартина пугает меня больше, чем симптомы странной болезни.

— Отнесём её в Уитфилд, там Элисон, она поможет! — предлагает Уильям.

— Нет, туда нельзя! Опасно! — едва слышно отвечаю я.

— Опасно другое! Мы не можем вам помочь, госпожа! Придётся рискнуть!

Несмотря на мои возражения, Генри хватает меня на руки и тащит в деревню. До туда не меньше шести часов пути. Я настолько слаба, что даже не могу спорить.

— Позовите скорее Элисон! — Мартин бежит впереди и, заметив людей, зовёт на помощь.

Меня укладывают на жёсткую соломенную перину в доме старосты. Знахарка накаляется надо мной, внимательно рассматривает руки и другие открытые участки кожи.

— Что со мной? — едва нахожу силы задать вопрос.

Элисон бледнеет, в её глазах я вижу страх.

— Это не заразно! — объявляет она. Все вздыхают с облегчением. — Выйдите все! Я должна её осмотреть!

Мужчины покидают дом, и мы с Элисон остаёмся одни.

— И это не сыпь, а раны! — она расстегивает воротник рубашки и, увидев мою спину, ахает.

— Что со мной?

— Госпожа, я знаю только одно растение, которое может так повлиять на человека. Ядовитый плющ! У вас вся спина в глубоких царапинах, яд попал в кровь…

— Это невозможно! Я однажды лазала по плющу, и нечего не произошло!

— Это редкое и очень ядовитое растение!

— Ты поможешь мне? — с надеждой смотрю на подругу.

— Сколько времени прошло?

— Не знаю… Это было вчера… Мне почти сразу стало плохо…

Элисон достает какую-то настойку и, намочив кусочек ткани, начинает протирать ранки. Потом она подаёт мне стакан с чем-то горьким, пахнущим лесом и деревьями, мне это приходится выпить. Я вновь проваливаюсь в сон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь