Онлайн книга «Этикет трех сердец»
|
— Они смогут добраться до вас, — прошептала я. — И до моего сына. И до всей страны. — Она вздохнула. — Поэтому я не могу защищать вас открыто — это вызовет панику и толкнёт заговорщиков к решительным действиям. Но я приставлю к вам тайную охрану. Людей, которых никто не заподозрит. — Слуг? — догадалась я. — В том числе. — Королева чуть улыбнулась. — Будьте осторожны. Не доверяйте никому, даже тем, кто кажется другом. Дружба при дворе — роскошь, которую редко могут себе позволить. — Да, ваше величество. — И ещё. — Её голос стал тише, почти интимным. — Мой сын, Кассиан, очень заинтересован в вас. Он говорил со мной о своём… намерении. Я не буду вмешиваться в его дела. Но предупреждаю как женщина женщину: он не умеет любить. Проклятие сделало своё дело. Он не чувствует того, что чувствуют другие. Если вы надеетесь на нежные чувства — вы ошибаетесь. — Я не надеюсь, ваше величество, — ответила я, хотя внутри что-то кольнуло. — Я просто… живу. Но если он не умеет любить, — подумала я, — зачем ему я? Защита? Или он действительно думает, что со мной проклятие ослабевает? Королева сказала, что он говорил о «намерении». О каком? О браке? О фаворитстве? — Умная девочка, — сказала королева. — Ступайте. И помните: молчание — ваш лучший друг. — Благодарю, ваше величество. Я сделала реверанс и вышла. В коридоре меня ждал сюрприз. Кассиан — в тёмно-синем камзоле, без стражи, без свиты — прислонился к колонне и читал книгу. Увидев меня, он спрятал её в карман. — Ваше высочество, — я сделала реверанс. — Леди Элисса. — Он подошёл ближе, и я почувствовала знакомый запах можжевельника. — Я надеялся вас перехватить. Моя мать говорила с вами о… положении дел? — Она предупредила меня, — уклончиво ответила я. — Тогда вы знаете, что опасность реальна. — Он помолчал. — Не согласитесь ли на чашку чая в моих покоях? Официально, с сопровождающей. Леди Дженни может подождать в приёмной. Снова официально, — подумала я. — Всё по этикету. Никаких намёков. Но зачем ему это? — Хорошо, — сказала я, чувствуя, как Дженни напряглась за моей спиной. — Но недолго. У меня ещё дела. — Разумеется. Покои принца оказались не такими холодными, как я ожидала. Да, стены были обиты тёмным деревом, и мебель стояла строгая, без излишеств. Но на камине — несколько детских рисунков (чьих? его собственных? подарки?), в углу — арфа (играет? учился?), на столике — ваза с живыми розами. Он не просто статуя, — поняла я. — Он человек, у которого было детство, вкусы, привычки. Но он прячет их за маской принца. Кассиан сам разлил чай, сам пододвинул мне кресло. — Вы знаете, что моя мать говорила о заговоре? — спросил он, садясь напротив. — Да. Она сказала, что кто-то хочет использовать мой дар. — Или уничтожить вас. — Он подал мне чашку. — Пейте, это успокаивает. Я сделала глоток. Чай был с мятой, мягкий, почти сладкий. — И о моём… проклятии она тоже говорила? — Да, — кивнула я. — Она сказала, что вы не умеете любить. Он усмехнулся — горько, без веселья. — Моя мать всегда отличалась прямотой. Это правда. Я не знаю, что такое любовь. Я знаю, что это такое — из книг, из чужих рассказов. Но не изнутри. — Мне жаль вас, ваше высочество. — Не стоит. Жалость — плохое основание для отношений. Он поставил чашку и посмотрел мне прямо в глаза. |