Книга Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 3, страница 149 – Валентина Зайцева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста безумного тирана: Спасти злодея. Книга 3»

📃 Cтраница 149

— Выньте у Олдена Граля мозги и печень. Скормите их собакам, — ровным голосом скомандовал Каллум. Его грудная клетка едва заметно завибрировала, когда он произносил эти чудовищные слова.

По какой-то причине я отчётливо почувствовала: его тон больше не был легкомысленным или издевательски-игривым, как в моей прошлой жизни. В нём сквозила леденящая, почти неосязаемая, но глубокая личная ярость. Он был зол на Граля... но почему? Неужели из-за того, что тот посмел прикоснуться ко мне и связать?

Прежде чем я успела разгадать эту внезапную перемену в его настроении, плотная ткань, защищавшая меня от внешнего мира, соскользнула с моих плеч. Пляшущий свет факелов и костров снова хлынул мне в лицо.

Прижимаясь к его груди, я медленно подняла голову. Мой взгляд скользнул вдоль его точёной, безупречно бледной линии челюсти и встретился с невероятно знакомыми, глубокими, как чернила, глазами. Я тихонько моргнула и, вопреки всему, едва заметно улыбнулась ему — нашей безумной, долгожданной встрече.

В подобных обстоятельствах, находясь в логове опаснейшего человека империи, я всё ещё улыбалась ему.

Тёмные брови Каллума едва заметно дрогнули, и он инстинктивно перехватил меня за запястье. Его пальцы прижались как раз к тому месту, где грубая пеньковая верёвка стерла кожу до крови. Я невольно поджала губы и тихо нахмурилась от резкой боли.

Каллум мгновенно разжал хватку. Секунду он буравил взглядом мой покрасневший, опухший сустав, а затем его намерения резко изменились. Вместо раненого запястья его пальцы капканным захватом сомкнулись чуть выше — он жёстко перехватил моё предплечье. Он круто развернулся и властно повлёк меня за собой. Мне ничего не оставалось, кроме как безропотно следовать следом, послушно семеня и едва успевая переставлять ноги в тяжёлых юбках, пока он тащил меня через заснеженный двор и бесконечные извилистые коридоры резиденции.

Не зная жалости, он с размаху выбил ногой тяжёлую дубовую дверь своих покоев.

Нас встретило ослепительное, обволакивающее тепло. Очертания этой спальни были мне до боли знакомы — они до мельчайших деталей повторяли интерьер его личных покоев из моей прошлой жизни. На мгновение это сходство подарило мне странное, почти пугающее ощущение возвращения домой. Но сейчас было не время предаваться меланхолии. Каллум выглядел крайне раздражённым.

— Помедленнее... пожалуйста, помедленнее! — выдохнула я, то и дело спотыкаясь о подол платья.

Его шаги не казались быстрыми, но из-за его длинных ног я едва поспевала за ним, практически волочась следом. Каллум демонстративно проигнорировал мою жалобу. Захлопнув за собой дверь, он бесцеремонно довёл меня до резного широкого ложа в глубине покоев.

Высокие напольные лампы в виде цветущих ветвей сияли подобно созвездиям, медные чаши ломились от раскалённых углей, источая тёплый уют, а из литых бронзовых курильниц струился изысканный аромат. Вот только сам Каллум казался сотворённым из векового льда и одиночества, которое не способно было растопить ни одно пламя в мире.

* * *

Каллум Рейн

Я небрежно сбросил плащ прямо на пол и опустился на край резной кушетки, неотрывно глядя на застывшую передо мной девчонку. Мой разум цинично взвешивал, как именно стоит поступить с этим «подарком», который когда-то, в годы моего изгнания, обрёк меня на столь колоссальное унижение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь