Онлайн книга «Крестная внучка мафии 2»
|
Ну, цветы и вкусный ужин в ресторане у нас и так каждый день. А плавать, рассматривая рыбок через маску, я с детства люблю. Правда речки и озера, где мой папа с дядей любили рыбачить — это не Средиземное море. — Ну, расскажи мне, — счастливо улыбалась я. — Не скажу, — упрямо мотнул Сандро головой, хитро улыбаясь. — Иначе в чем сюрприз? Понимая, что угадала с дайвингом, я поцеловала его в бородатую щеку и мы быстро начали собираться. Каждый по своим делам. Я сегодня до позднего вечера на уроках итальянского, а Сандро будет работать. После наших приключений в Париже и выписки из больницы, он работает без выходных. С утра в офисе «ИнтерТранс» и до тех пока не начнет засыпать перед ноутбуком в гостиной дома. И можно было бы поныть и попросить Сандро освободить хоть одну субботу, чтобы покупаться в море и открыть пляжный сезон, но мне совесть не позволяет. Это ведь мы накосячили. Так что я подожду пока мой люцифер со всем не разберется. А уж там мы устроим бурно хлюпающие выходные. Как вдруг он повернул ко мне голову и застыл, будто поражен до глубины души. — Ты чего? — рассмеялась я, застегивая молнию на белом платье. — Ты так хороша… — шепотом произнес Сандро. — Глаз не отвести. Бросив взгляд на свое отражение, я рассмеялась. Мне бы не мешало сделать укладку и накраситься, но Сандро уже крепко прижал меня к себе за талию и начал с жаром целовать губы и шею. И весьма вероятно, что наши поцелуи бы закончились мятой постелью и опозданием, как вдруг раздался громкий стук в дверь спальни и, как обычно не дожидаясь пока мы откроем, на пороге появился нонно. В белой шляпе и летнем костюме тройке светло-бежевого цвета, синьор Лукрезе, как и в нашу первую встречу производил впечатление изысканного портного на пенсии, который вышел за самым лучшим кофе с круассаном. — Бонжорно, нонно! — сконфуженно воскликнули мы одновременно. Смущенно высвободившись из объятий Сандро и наспех приведя себя в порядок, я светло улыбнулась дедушке и поспешила к дверям, чтобы расцеловать его в обе щеки. — Не бледная, не похудела… — нахмурил синьор Лукрезе белые, пушистые брови. — Значит этот паршивец все-таки тебя кормит. Я, излучая все свое обаяние, просто кивнула. — А как ваше здоровье, дедушка? Вместо ответа, он также благосклонно кивнул и задал новый, строгий вопрос: — Дольчеза, а ты уже говоришь по-итальянски? — Учусь с утра и до вечера, — уверенно ответила я на итальянском, заученной фразой. — Молодец, заслужила конфетку, — протянул он мне мятный леденец. Скептически оценив порядок в нашей спальне, нонно сел в кресло у окошка и мрачно принялся нас рассматривать с ног до головы. Чувствуя неладное, мы с Сандро невольно встали рядом и напряженно заулыбались старику, думая о том, что он уже придумал сегодня. За два месяца я твердо убедилась, что от него можно ждать чего угодно. А рано утром у него бывают особенно впечатляющие идеи. И дедушка нас не подвел. — Ну, так и когда? — недобро спросил синьор Лукрезе. Мы с Сандро непонимающе переглянулись. — Я спрашиваю, когда ваши ухаживания уже закончатся, и вы переедете домой? — Эм… Домой? — нервно засмеялся Сандро. — Но мы же… Нонно вопросительно вскинул брови: — Вы решили разбежаться? Переглянувшись, мы с опаской слегка замотали головой. Временами накатывающее, жгучее желание прибить друг друга — это еще не повод для расставания. |