Книга Крестная внучка мафии 2, страница 7 – Владимир Бабкин, Валерия Маркова-Бабкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Крестная внучка мафии 2»

📃 Cтраница 7

Ну, цветы и вкусный ужин в ресторане у нас и так каждый день. А плавать, рассматривая рыбок через маску, я с детства люблю. Правда речки и озера, где мой папа с дядей любили рыбачить — это не Средиземное море.

— Ну, расскажи мне, — счастливо улыбалась я.

— Не скажу, — упрямо мотнул Сандро головой, хитро улыбаясь. — Иначе в чем сюрприз?

Понимая, что угадала с дайвингом, я поцеловала его в бородатую щеку и мы быстро начали собираться. Каждый по своим делам. Я сегодня до позднего вечера на уроках итальянского, а Сандро будет работать.

После наших приключений в Париже и выписки из больницы, он работает без выходных. С утра в офисе «ИнтерТранс» и до тех пока не начнет засыпать перед ноутбуком в гостиной дома.

И можно было бы поныть и попросить Сандро освободить хоть одну субботу, чтобы покупаться в море и открыть пляжный сезон, но мне совесть не позволяет. Это ведь мы накосячили.

Так что я подожду пока мой люцифер со всем не разберется. А уж там мы устроим бурно хлюпающие выходные.

Как вдруг он повернул ко мне голову и застыл, будто поражен до глубины души.

— Ты чего? — рассмеялась я, застегивая молнию на белом платье.

— Ты так хороша… — шепотом произнес Сандро. — Глаз не отвести.

Бросив взгляд на свое отражение, я рассмеялась. Мне бы не мешало сделать укладку и накраситься, но Сандро уже крепко прижал меня к себе за талию и начал с жаром целовать губы и шею.

И весьма вероятно, что наши поцелуи бы закончились мятой постелью и опозданием, как вдруг раздался громкий стук в дверь спальни и, как обычно не дожидаясь пока мы откроем, на пороге появился нонно.

В белой шляпе и летнем костюме тройке светло-бежевого цвета, синьор Лукрезе, как и в нашу первую встречу производил впечатление изысканного портного на пенсии, который вышел за самым лучшим кофе с круассаном.

— Бонжорно, нонно! — сконфуженно воскликнули мы одновременно.

Смущенно высвободившись из объятий Сандро и наспех приведя себя в порядок, я светло улыбнулась дедушке и поспешила к дверям, чтобы расцеловать его в обе щеки.

— Не бледная, не похудела… — нахмурил синьор Лукрезе белые, пушистые брови. — Значит этот паршивец все-таки тебя кормит.

Я, излучая все свое обаяние, просто кивнула.

— А как ваше здоровье, дедушка?

Вместо ответа, он также благосклонно кивнул и задал новый, строгий вопрос:

— Дольчеза, а ты уже говоришь по-итальянски?

— Учусь с утра и до вечера, — уверенно ответила я на итальянском, заученной фразой.

— Молодец, заслужила конфетку, — протянул он мне мятный леденец.

Скептически оценив порядок в нашей спальне, нонно сел в кресло у окошка и мрачно принялся нас рассматривать с ног до головы.

Чувствуя неладное, мы с Сандро невольно встали рядом и напряженно заулыбались старику, думая о том, что он уже придумал сегодня. За два месяца я твердо убедилась, что от него можно ждать чего угодно. А рано утром у него бывают особенно впечатляющие идеи.

И дедушка нас не подвел.

— Ну, так и когда? — недобро спросил синьор Лукрезе.

Мы с Сандро непонимающе переглянулись.

— Я спрашиваю, когда ваши ухаживания уже закончатся, и вы переедете домой?

— Эм… Домой? — нервно засмеялся Сандро. — Но мы же…

Нонно вопросительно вскинул брови:

— Вы решили разбежаться?

Переглянувшись, мы с опаской слегка замотали головой. Временами накатывающее, жгучее желание прибить друг друга — это еще не повод для расставания.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь