Книга Крестная внучка мафии 2, страница 4 – Владимир Бабкин, Валерия Маркова-Бабкина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Крестная внучка мафии 2»

📃 Cтраница 4

Секретарь кивнул и закрыл дверь, а Сандро задал Федерико вопрос, ради которого и пришел:

— Пап, у нас есть что-то свеженькое по связям лягушатника?

— Пока нет, — мотнул Федерико головой.

— Тогда посмотрим, к кому он побежит после встречи.

Федерико слегка закивал.

— Слежка уже пошла. Кого надо Шеро заметит, чтобы осознать всю серьезность ситуации… — пробормотал он, что-то клацая мышью. — Так что скоро будет ясно, какой объем проблем он может нам доставить…

Синьор Лукрезе благосклонно кивнул внуку:

— Давай, не облажайся в этот раз. Нам нужно как можно скорее восстановить цепочку поставок Бальдини во Францию. Каждый день промедлений — это повод развязать войну между кланами. А этот Шеро отличный «мул». Дай ему срок до 25 июня и ставь на счетчик.

Кивнув, Сандро тут же настроился на боевой лад и, покинув кабинет, направился в конференц-зал.

Мало иметь корабли и самолеты. Нужны грузы, которые позволяют легко спрятать и доставлять товар. А на случай облавы — виноватые.

И этот Шеро и правда попался сейчас, как нельзя кстати.

Настолько вовремя, что ужасно хочется узнать, а в чем подвох? Слишком уж идеально все складывается.

Иллюстрация к книге — Крестная внучка мафии 2 [book-illustration-7.webp]

Синьор Федерико Дольче

Иллюстрация к книге — Крестная внучка мафии 2 [book-illustration-8.webp]

Синьор Виктор Лукрезе

Глава 2

Иллюстрация к книге — Крестная внучка мафии 2 [book-illustration-9.webp]

Иллюстрация к книге — Крестная внучка мафии 2 [book-illustration-10.webp]

Александр Лукрезе

Иллюстрация к книге — Крестная внучка мафии 2 [book-illustration-11.webp]

Эдмонд Шеро

Александр Лукрезе

Войдя в конференц-зал, где его уже в полном одиночестве ждал месье Шеро, Сандро сел во главе огромного стола. Залысины француза поблескивали капельками пота, но в остальном сорокалетний мужчина не показывал никакого страха или опасений.

Чтож… Или он смелый дурак, или за ним стоят очень серьезные люди.

Вот это их встреча с Сандро и должна помочь выяснить.

— Итак, опустим формальности и перейдем сразу к делу… Месье Шеро, я попросил вас прибыть на Сицилию, потому что вы нарушили условия договора о перевозке грузов, — властно начал Сандро, толкнув ему папку. — Вам придется выплатить нам компенсацию.

Открыв папку, француз в шоке выкрикнул:

— Сколько⁈ За что⁈ Мои компании вообще ничего не нарушали по контрактам!

— А о перевозках наркотиков на моих кораблях, мы и не договаривались, — хищно усмехнулся Сандро. — Тут указаны продукты питания. Мюсли, детские каши, кетчупы, соусы и все прочее, что производят твои компании. Наркотиков — нет.

— Но я не имею к этому никакого отношения! — изумленно выкрикнул Шеро. — Я вообще не понимаю, какая связь между моими грузами и наркотиками!

Сандро посмотрел на него, как на идиота.

— Думаешь, мы это проверять не умеем?

Увы, любой рынок устроен так, что если есть спрос то, появляется и предложение. А из-за приключений Сандро и Вики в Париже, Интерпол схлопнул цепочку поставок белого порошка Бальдини. А они поставляли 5 тонн порошка в месяц на крупнейший рынок Европы — во Францию.

Вот ушлые барыги, вроде Шеро, и пытаются это местечко занять.

Нагло. Без разрешения и платы за транспортировку.

Видя, что француз уже снова собирается нести какую-то чушь, Сандро поднял руку в знаке молчания:

— Вариантов два. Хочешь «соскочить» — плати за перевозки с учетом штрафа. Не можешь — отрабатывай.

Сандро слегка шевельнул ладонью в знак того, что Шеро пока еще никто не угрожает.

— Переходи под покровительство Лукрезе. Мы продлим контракт еще на десять лет, ты постепенно вернешь долг и будешь делать все тоже самое, но уже не ты нам платишь, а я определяю процент и плачу его тебе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь