Онлайн книга «Революция»
|
— Mein Liebster, сливки подай, пожалуйста. Любимая протянула требуемое. — Возьми, Liebe, тебе горько? Подсластить? — А что у нас на сладенькое? Лена улыбнулась, и, отставив чашку, скользнула ко мне. Как же хорошо жить и любить! А дела подождут. Завтра. Всё завтра… Господи! Дай мне вдохнуть эту осень! И зиму испить! Задуманное может и до весны отстояться. Пока общество полно триумфа по случаю победы в войне с извечным врагом. Гельсингфорс и часть Финляндии официально стали частью Российской Империи. А остров Готланд частью моей Пруссии. И власть в Швеции вновь вернулась к моей несостоявшейся жене Софии. Покрываю поцелуями мою состоявшуюся жену Елену. Мою Императрицу. * * * Рояль. Пусть не в кустах. Но, величественный и белый. Сверкающий и торжественный. Леночка моя поёт на французском. Эдит Пиаф. — Non! Rien de rien… Non! Je ne regrette rien… Car ma vie, car mes joies Aujourd’hui, ça commence avec toi! ![]() Конечно, я знаю эту песню. 'Нет! Ни о чем… Нет! Я ни о чем не сожалею… Потому что моя жизнь, мои радости — Сегодня всё это начинается с тобой!' Много раз я пел её ей. Пусть и на современном мне французском. В конце концов, Эдит Пиаф её исполнила лишь в 1960 году. Даже Татьяна Лиознова не удержалась, чтобы не вставить эту песню в фильм про Штирлица. Песня, посвящённая мятежному французскому подразделению, которое отказался выполнять приказ и покинуть Французский Алжир. Честь и гордо поднятые знамёна. Пусть политики торгуют и предают, но нашу честь они не могут продать… Для Лены песня звучала иначе. Это тоже был вызов. Обстоятельствам. Судьбе. Лена всегда будет идти с гордо поднятой головой. Несмотря ни на что. Ну, и что, что песня на французском языке из моего будущего? В XVIII веке столько языков и диалектов что жители одной страны не всегда понимают друг друга. Мы вот с французами только при моей жизни какие из вариантов наших языков правильные смогли определить. Немцы же ещё меж собой бодаются. А я подливаю им огоньку. Берегу старогерманские традиции. А одна из них в том что тебя не понимают в соседней деревне. Французский же в любой форме красив. Тот, которому учили местного меня, даже лучше. «Non, je ne regrette rien» настолько зацепила Елену своей торжественностью, своим вызовом, своей мощью, что она её выучила и любила петь в торжественные моменты. Муж вернулся с войны. Столь долгой и столь… А какой? Какой может быть война? Лёгкая прогулка — это только в кино. Грязь. Кровь. Ужас. Лишения. Походы. Бесконечность пространств и дорог. Вечные проблемы с чистой водой, несмотря на кипятильные кубы и дистилляты. Марш. Привал. Вновь марш. Стёртые в кровь ноги. Бой — лишь эпизод солдатских будней. Спросите любого солдата. Но, я вернулся. Вернулся с победой. Домой. * * * МИНСКАЯ ГУБЕРНИЯ. РОДОВОЕ ИМЕНИЕ КНЯЗЕЙ ЖИЖЕМСКИХ. ПАРК. 06 (17) сентября 1784 года. — Такое вражение, што с тобой прибыла вся русская армия. Улыбка. — Мама, русская армия намного больше. Это просто сопровождение. — Твоё «сопровождение» спустошиць запасы всей округи. — Однако, они за всё платят и никого не принуждают отдавать бесплатно. Аделаида Жижемская кивнула дочери. — Верно. Однак, многия незадоволеныя. — Чем же? — Так, усим. Анна удивлённо посмотрела на мать. Та очень старалась говорить «по-петербуржски», но практики явно было мало и она постоянно на местный диалект срывалась. |
![Иллюстрация к книге — Революция [book-illustration-32.webp] Иллюстрация к книге — Революция [book-illustration-32.webp]](img/book_covers/129/129435/book-illustration-32.webp)