Книга Время неблагих. Книга 2, страница 69 – Максим Далин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Время неблагих. Книга 2»

📃 Cтраница 69

И они были разные все! Как прочие живые — все разные! Ничего общего с куклами, которых на конвейере делают.

Как так-то?

А двигались они тут гораздо ловчее меня — потому что я тут же и вписался лбом в изгиб какой-то трубы.

— Голову не разбей, — сказал темноволосый и темноглазый парень, нормальный такой южанин, если не считать, что каучуковый. — Пойдём за мной, осторожно.

И мы прошли по узкому коридору, а мимо нас лихо просачивались туда и сюда матросы. У них и кроме нас тут полно работы, такой вид.

— Сюда, — сказал южанин.

Я вслед за ним вошёл в какой-то закуток размером с купе в обычном поезде или даже поменьше. Потолок уж точно ниже. Над крохотным столом висел жестяной бак с краником внизу, а на столе стояли стаканы — первое, что я увидел. Сглотнул, само вышло.

А рядом со стаканами — пистолет. А автомат прислонили к столику стоймя, стволом вверх.

По сторонам — четыре навесные койки. На одной из них сидел Рошер в голубой форменной рубашке прибережских моряков и без брюк, рядом лежала стопка униформы и стоял раскрытый саквояж медика, полный каких-то склянок и инструментов. Рошера перевязывал искусственный человек с реально фарфоровым лицом! Обернулся ко мне — странное впечатление такое… вот этот шарнир со светокарточек, ага. Светлые живые глаза, седая прядь в чёлке, седые усы. Через фарфоровые лоб и скулу — тёмная трещина, как шрам.

— Проходите, Валиен, — сказал он. Нормальный человеческий голос. Удивительно, какие тёплые голоса у них были. — Попейте, я знаю, вас должна мучить жажда. Это ваш отсек на время пути. Простите, ребята, удобнее устроить не можем. На первых «Миражах» и таких кают для живых пассажиров не было.

Я залпом выхлебал два стакана воды. Она мне показалась нектаром каким-то.

— Здесь же здорово, мессир Айрис, — сказал Рошер. — Вообще чудесно.

— Полегче, Рошер? — спросил Айрис.

— Почти не больно уже… да пустяки, правда.

— И всё же вам надо отдохнуть. Валиен, вам тоже надо переодеться. И вот, — Айрис протянул мне бутыль из саквояжа и пару салфеток. — Сотрите кровь насколько возможно. Пресную воду мы экономим, поэтому — салфетки и одеколон, простите. И надо быть хоть относительно чистыми, иначе через несколько часов задохнётесь от запаха грязной одежды.

— Принц и принцессы, мессир Айрис, — сказали из коридора.

— Скорее, скорее, — Айрис отодвинулся с прохода. — Размещайтесь скорее.

Лэрик вошёл сам и не сел, а упал на койку рядом с Рошером — и я ему тут же протянул стакан с водой. Глейзу внёс плотный рыжий парень, каучуковый, и бережно уложил на свободную койку напротив.

Глейза слабо улыбнулась и тронула волосы матроса:

— Спасибо вам…

— Поправляйтесь скорее, леди, — сказал рыжий смущённо и кашлянул.

— Не стой там, малютка, — сказал Лэрик. — Ты же мешаешь всем.

Ильсора вошла, всем видом показывая, насколько ей не хочется ни к чему прикасаться, села на краешек койки в ногах у Глейзы и подобралась, как подбираются кошки. Я и Глейзе налил воды — и успокаивался, глядя, как она пьёт.

— Мессира Гектора в лазарет отнесли, — сказал рыжий. — Он спит.

И вышел.

А я вдруг почувствовал мягкий толчок — словно пол уходил из-под ног — и вибрацию, гул. Не рёв, как обычно ревут двигатели, а только отзвук рёва, шум воды, дрожь корпуса корабля и это мягкое, ватное ощущение падения в бездну.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь