Онлайн книга «Кицхен готовится к войне»
|
— Почему? Ликий приподнял берет, который на макушке свиньи удерживали веревочки. — Потому что они по-звериному сильны и ловки, но разумом обладают человеческим. Крайне опасное сочетание. Орик кивнул и уточнил: — А… что мы будем делать со свиньёй? — Отнесём куда подальше. — Но… — в животе Орика выразительно заурчало. — Видишь этот наряд? — Ликий поманил мальчишку. Приближался тот, как обычно, с опаской. И кости бы переломать его наставнику. Да и можно ли такого наставником называть? Истинный наставник должен учить. И помогать. Защищать. Наказывать тоже, но за дело. А за всё время Ликий не припомнил ни одного случая, когда Орик бы заслужил наказание. А ещё хороший наставник помог бы мальчишке найти свой путь. — Он… красивый, — сказал Орик. — Зачем наряжать свинью? — Ткань пощупай. — Бархат, — Орик задумался. — Орезмский. Двойное плетение. И с усилением силой. Так ткань очень капризная, хрупкая. На ней любая капля воды пятно оставит. А сила защитит. И потому наряд отчистится… — Откуда знаешь? Тоже в библиотеке прочёл? — У наставника праздничное платье из алого бархата. Я чистил. И однажды пролил воду. Случайно… — Орик вздохнул и поёжился. — Тогда меня вниз и сослали. Бестолочи. У самого Ликия дар тоже был иным, не таким, как у отца и братьев. Но никто из них никогда не попрекал слабостью. А отец разыскал таких наставников, которые обратили слабость в силу. И теперь по ту сторону гор нет идущего-по-следу, который бы сравнился с Ликием. А эти… — И дорогая ткань? — Очень. Эта будет дороже, чем у наставника. Вплетать в ткань нити силы тяжко. Разумно. — И как думаешь, тот, кто потратил такую дорогую ткань на наряд для этой животины, он к ней привязан? — Д-да… то есть он будет её искать? Извините, мастер-ата. — Не за что извиняться. Всё верно. Он будет её искать. И полагаю, не только он. Если человек потратил столько золота на костюм для свиньи, то эта конкретная свинья ему явно дорога. — Если мы её съедим, он её не сможет найти. Но сможет найти нас. Так? — предположил Орик. — Правильно. Ты молодец. От этой похвалы Орик расцвёл. — Но… но если мы её просто… просто унесём? Она может вернуться? — Вряд ли. Скорее всего животное потерялось. Свиньи довольно умны, но эта — домашняя. — Домашняя свинья? Собственно, это Ликия тоже удивляло. Но он кивнул и сказал: — Почему бы и нет? Другая земля, другие обычаи. Во всяком случае, вряд ли она ушла бы далеко, а здесь поблизости лишь один дом имеется. К которому Ликий до сей поры не рисковал приближаться. Но рано или поздно нужно будет. — Если поднести её поближе, она очнётся и поймёт, куда нужно идти. Свинья вернётся. Хозяин обрадуется. — И не станет искать. — Именно. — Это… это разумно, мастер-ата. Простите, если я спрошу глупость, — Орик низко поклонился. — Ты ученик. Тебе положено задавать глупые вопросы. Никто не родился сразу умным, — Ликий приподнял свинью. Чтоб… увесистая, несмотря на кажущуюся худобу. В одиночку он не справится. — Бери под ноги. Да, вот так. Мальчишка был вёртким, но и крепким. Свинью он поднял. — Так что ты хотел спросить? — Я? А, да… простите, мастер-ата. Но мы уже здесь давно, а вы ещё никого не убили. — А что, тебе хочется, чтобы я кого-нибудь убил? — Нет… но мой прежний наставник, он говорил отцу, что проклятый дар пробуждается от смерти. И что именно поэтому отец должен отправить меня сюда. И что проклятый дар пробудится и сумеет учуять источник силы некромантов, тот, который не позволил свершиться справедливости… |