Онлайн книга «Кицхен готовится к войне»
|
— Я, Кицхен дэр Каэр, — сказала я и отвесила весьма вежливый поклон. — Будьте добры, представьтесь. — Ишь, грозный какой… некромант? — Да. — А это кто? — офицер махнул жезлом и указал на коменданта. Потом нахмурился, приподнял повязку, точно надеясь разглядеть получше. И воскликнул. — Тю… надо же! Какая рожа до оскомины знакомая! Стало быть, угадал старый засранец, есть у него потомки… сынок Рори? — Скорее уж прапраправнук. Теоретически, — вежливо добавила я, чтобы не смущать коменданта. — Теоретически… ха! Теоретически… — офицер громко заржал, что, наверное, было обидно. Или не было. — Могу я узнать, с кем имею дело? — уточнил тэр Трувор холодно. — Ишь… герцог? — Нет. — Граф? — Барон. Мой отец. Во втором поколении… — Даже так? — тип отсмеялся и, окинув коменданта взглядом, спросил. — Чего позвал-то? Про папку спросить? Дедку? Прапрадедку? Чтоб… как-то оно не звучит. — Офицеров ищу, — всё так же спокойно ответил тэр Трувор. — Я был назначен комендантом в Таут-ан-Дан. Однако по прибытии обнаружил, что крепость находится в крайне плачевном состоянии. — Насколько плачевном? — уточнил тип, растеряв всякую смешливость. Вон и глаз единственный блеснул недобро. — Стены разваливаются. Башни тоже. Големы давно рассыпались. Огнебои работают один через три. Людей нет. Присланное подкрепление — новобранцы или… сложный контингент. — Ишь… образованный, — восхитился тип. — Сложный, говоришь? Стало быть, понабирали дерьмецов отовсюду, откуда только можно? — Именно. Офицеров и дюжины не наберётся. Тоже или новички, или вот… маги сильные, но о службе представления не имеют. Офицер хмыкнул, потёр жезлом о шлем и продолжил. — Понятно. Начальство от докладов отмахивается, мол, как-нибудь сам разберись. Денег нет. Запасов нет… всё, как всегда. Но ты нашёл некроманта. — Меня вообще-то служить направили, — заметила я. — Вот и решили, что раз всё так, то стоит поинтересоваться у… доступных специалистов. Дух поглядел, крутанул седой ус и хмыкнул. — А ничего. Соображаешь… и правильно. Я Балтазар Тотсон. — Балтазар Одноглазый! — воскликнул комендант таким тоном, что даже я сообразила: на призыв откликнулась очередная легендарная и наверняка очень героическая особа. — Он самый! — Балтазар крутанул ус. — Что? Неужто помнят? — Не все, — Трувор не стал лгать. — Вы друг и сподвижник Рори. — Не без того… что ж, коль некромант потянет, то на меня можешь рассчитывать смело. Гульден! — Да, господин Балтазар, — из-за спины возник ещё один дух. Он был невысок и округл, и облачён в роскошный халат, наброшенный поверх ночной рубахи. — О, прошу прощения за мой внешний вид. Смерть застала меня врасплох, что несказанно печалит… позвольте представиться… Дух склонил лысую голову и шаркнул ножкой. — Мэт Пирки. — Он же Мэтти Гульден. Редкостный жлоб и сквалыга… — Клевета! — Но лучший интендант, которого я только знаю. Мэтти, как насчёт поработать? — Я умер! — Это ещё не повод бездельничать. Слыхал, у мальчика Рори проблемы… — Какой славный малыш! — толстяк всплеснул руками. — Да вроде не совсем и малыш, — отозвался Балтазар, склоняя голову. — Здоровый, хотя, конечно, чутка недокормленный. — С точки зрения вечности… Трувор откашлялся. Кажется, ему несколько надоело слушать перебранку. — Так ты в деле? — Балтазар хлопнул по ладони. — Там, небось, склады полупустые… |