Книга Монолог фармацевта. Книга 1, страница 75 – Хюганацу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Монолог фармацевта. Книга 1»

📃 Cтраница 75

— Вроде ты в Нефритовом дворце служишь? Значит, живешь с той, что пробовала на пиру яд!

— Ага…

Маомао не солгала ей, просто не сказала всей правды.

— Расскажешь о ней? Она явно не простая девушка! А еще поведай, все ли хорошо?

— Ну да… – оторопело подтвердила Маомао, не представляя, что такое «все» и хорошо ли оно на самом деле.

Сообразив, что подруга особо не хочет говорить и добром от нее ничего не добьешься, Сяолань разобиделась, надулась и принялась крутить в руках палочку с последней ягодой боярышника. Под солнцем она так блестела и играла, что показалась Сяолань едва ли не шпилькой с бусиной из кроваво-алого коралла.

— А на пиру тебе дарили украшения? – чуть погодя спросила она у Маомао.

— Дарили.

Всего четыре вещицы, если учесть ту, что досталась Маомао от господина, раздававшего шпильки приличия ради, и ожерелье от наложницы Гёкуё – знак ее покровительства.

— Здорово! Теперь ты можешь выйти из дворца! – воскликнула Сяолань и беззаботно улыбнулась.

Маомао удивилась и поймала себя на том, что от ее внимания ускользнуло нечто важное.

— Как это? – переспросила она.

— Разве нет? Слышала, что можно.

Тут Маомао очень кстати припомнилось, как Инхуа что-то пыталась втолковать ей на пиршестве, а она старательно пропускала все мимо ушей. Осознав упущенное, Маомао схватилась за волосы и с досады замотала головой – ей казалось, что она совершила непростительную ошибку.

— Что с тобой? – удивилась Сяолань.

Маомао рывком повернулась к ней, уставилась прямо в глаза и потребовала:

— Выкладывай все как есть.

Увидев неожиданное любопытство у всегда невозмутимой подруги, Сяолань выпятила грудь и гордо пообещала:

— Сейчас все объясню!

И эта веселая болтушка принялась с живостью рассказывать, зачем во дворце дарят шпильки.

* * *

Господина Лихаку вызвали сразу после того, как он закончил упражняться с затупленным мечом. Вытерев влагу со лба, он передал оружие одному из подчиненных. В зале, отведенном для оттачивания боевого искусства, стояли духота и резкая вонь мужского пота.

Когда господин Лихаку подошел к жеманному евнуху, выступающему посланцем, тот вручил ему деревянную табличку и женскую шпильку. Украшенная розовым кораллом, она была одной из тех, что Лихаку раздавал на пиршестве сугубо приличия ради. Ему казалось, что все девы-чиновники знают об этом обычае и никто из них не примет шпильку за проявление чувств, но, как видно, ошибся. Он не собирался позорить наивную деву, но и подогревать ее чувства не желал. В то же время господин Лихаку справедливо счел, что поступил бы неразумно, отвергнув предложение красавицы.

Подбирая в уме подходящие случаю выражения, дабы отказ прозвучал любезно и достойно, господин Лихаку сподобился взглянуть на дощечку, на которой значилось: «Нефритовый дворец, Маомао». Он мигом припомнил, что дарил шпильку только одной деве-чиновнику из того самого дворца, самой угрюмой и нелюдимой из стайки.

Задумавшись, господин Лихаку почесал подбородок и пошел переодеваться.

* * *

Мужчинам, наделенным всеми достоинствами, во дворец императорских жен хода нет. Поскольку детородный корень господина Лихаку был на месте, он не мог, как иные евнухи, посещать его, отчего Внутренний дворец для него был сродни Запретному саду, где не может и не должна ступать его нога. От одной мысли, что бы с ним сделали, окажись он там, ему становилось не по себе. Зато, обзаведясь особым разрешением, он мог вызвать к себе деву-чиновника, и этому делу послужит та же шпилька с розовым кораллом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь