Онлайн книга «Бывший муж. Есть ли второй шанс?»
|
— Полегче, — шипит, когда я накладываю мазь против ожогов. Да, согласна, что делаю это слишком резко. Еще и надавливаю на рану, не сильно, но особо не стараюсь. — Целый майор, а потерпеть не можешь. — Подполковник, — бросает гордо в лицо. Ах, грудь колесом выпячивает. — Что так мелко? До генерал-майора не дотянул? — Место было занято, — скалится в ответ. Я накладываю пластырь, может быть, чуть сильнее, чем нужно. Он шипит, но терпит. Хоть что-то. — Ну что, подполковник, — я отхожу, скрестив руки на груди. — Объясни мне, как так вышло, что ты научил нашу трехлетнюю дочь ругаться матом за какие-то полтора часа? — Это было не обучение, — он смотрит на меня с таким видом, будто я обвиняю его в госизмене. — Это был несчастный случай. — Случай? — я приподнимаю бровь. — Как и с огнетушителем? Как с пирогом? — У тебя пунктик на несчастные случаи? — он трогает повязку, морщится. — У меня пунктик на то, что ты их создаешь, — парирую я. — Каждый раз. И каждый раз я разгребаю. Алиса сидит на диване, сжимает в руках зайца и смотрит на нас с интересом. Я знаю этот взгляд — она впитывает каждое слово. — Алиса, иди поиграй в своей комнате, — говорю я. — Мы с дядей поговорим. — А дядя лугаться будет? — Нет, — обещаю я. — Дядя будет вести себя хорошо. Она неохотно сползает с дивана и медленно идет в комнату. Я жду, пока закроется дверь, потом поворачиваюсь к Демиду. — Ты понимаешь, что теперь она будет это слово повторять? Где угодно. Когда угодно. В садике, в магазине, на детской площадке. — Я объясню, что это плохое слово, — говорит он, как будто это всё объясняет. — Объяснишь, — я смеюсь. — Демид, ты сейчас объяснял ей что-то про башни? Она тебя слушала? — Она заявила, что я строю криво, — признаёт он. — Вот именно. Ты ей не указ. Она слушает меня. И то выборочно. А ты для неё — посторонний дядя, который пришел неизвестно зачем. Ты думаешь, она будет тебя слушаться? Он молчит. Мне кажется, я вижу, как в его голове что-то щелкает. Какие-то шестеренки поворачиваются. — Тогда скажи ты, — произносит он. — Объясни ей. Что это слово нельзя говорить. Она тебя послушает. — Ах, то есть ты натворил дел, а я разгребать должна? — я складываю руки на груди. — Я не натворил дел, — он сжимает челюсть. — Я сделал всё, чтобы она не пострадала. Я убрал ее от горячей плиты. — И обжегся, — напоминаю я. Мы смотрим друг на друга. Тишина звенит. Он совсем не изменился. Слышит только себя. — Ладно, — говорю я. — Я поговорю с ней. Но ты должен кое-что усвоить, подполковник. — Что именно? — Дети — это не спецоперация. С ними нельзя действовать по шаблону. С ними нужно быть мягче. Терпеливее. И не ругаться матом, когда они рядом. — Я больше не буду, — серьезно кивает он. — Ты уже так говорил. Про аллергию. Я до сих пор чихаю. — Я запомню. — Ты запомнишь, — я вздыхаю. — Демид, ты уже шесть лет должен был это запомнить. Но ты до сих пор приходишь с цветами, от которых у меня глаза слезятся. Ты строишь башни, которые падают. Ты обжигаешься, пытаясь сделать молоко. Ты… учишь трехлетнего ребенка материться, — голос у меня повышается, но я стараюсь держать себя в руках. — Это не смешно. Это не мило. Это безответственно. Если ты хочешь быть частью ее жизни — научись думать головой, а не порывами. |